Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Теперь поставить диагноз можно и в телефонном режиме!

Теперь поставить диагноз можно и в телефонном режиме!

https://lingvomed.ru//sites/all/themes/kibmak/images/logo-ru.png
Диагноз по телефону

Специалисты из Оксфорда создали уникальное программное обеспечение, помогающее докторам ставить диагноз заочно. Руководитель проекта Ладана Ревари утверждает, что при помощи новой программы врачи смогут определять заболевания, просто общаясь с пациентом в телефонном режиме.

Построен инновационный метод постановки диагноза на анализе изменений человеческой речи. Подобные изменения обычно вызваны различными заболеваниями, к примеру, болезнью Паркинсона. Эффективность программы подтверждается рядом исследований и экспериментов. В одном из них участникам (в группу входили люди с болезнью Паркинсона и здоровые добровольцы) необходимо было выполнить несколько несложных заданий. Испытуемым предлагалось зачитать куски текста, быстро называть несколько гласных букв и пройти тестирование на работу памяти.

После этого ученые и медики сопоставляли между собой полученные аудиозаписи. Именно на основе результатов этого эксперимента и были выявлены специфические изменения в произношении у больных Паркинсоном. При этом сотрудники Оксфорда уверены, что в будущем их творение поможет выявлять и многие другие заболевания. Пока неизвестно, сумеют ли создатели проекта реализовать его на других языках. Но можно не сомневаться, что без помощи специалистов по медицинскому переводу им просто не обойтись.

Другие новости

Бюро медицинских переводов Лингвомед поздравляет вас с Международным днем дружбы
Дружба – одно из важнейших чувств, которое связывает как людей в частности, так и народы в целом. О ней написано множество книг, а также сложено несчетное количество стихов и песен. Долгое время дружбе не уделялось внимание в общемировом... Подробнее
Дата публикации: 30.07.2018
Открытка к майским праздникам 2020
От всей души спешим поздравить вас с наступающими майскими праздниками. Пусть в эти и другие дни будет тепло на душе.  Ликует страна, всех поздравляя С Праздником Мира, Весны и Труда! Пусть будет удача, пусть будет везение, Успех не... Подробнее
Дата публикации: 29.04.2020
Международный женский день
Бюро медицинских переводов «Лингвомед» поздравляет с 8 Марта! Пусть сбудутся все тайные надежды и самые смелые мечты. С Международным женским днем. Публикуем расписание работы нашего офиса в праздничные дни: 7 марта — выходной 8 марта —... Подробнее
Дата публикации: 04.03.2020
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<