выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Я представляю юридическое лицо — компанию, занимающуюся импортом лекарств. Большая часть наших поставщиков из стран Восточной Европы, и нужно переводить инструкции и прочие сопроводительные документы с польского, хорватского и других не слишком распространенных языков. Работаете ли вы с юридическими лицами и можете ли предоставить качественный перевод редких языков?

Перевод для фармацевтических компаний — одно из направлений деятельности бюро «Лингвомед». Наши специалисты могут перевести не только аннотации к препаратам, но и любые другие фармацевтические документы от сертификатов анализа и клинических отчетов до лицензий на импорт и экспорт и документов о регистрации препаратов. Разумеется, работа на таком уровне требует профессионализма и внимания к деталям, и, если вы решите сотрудничать с вами, переводом ваших документов будут заниматься опытные специалисты, в совершенстве владеющие медицинской терминологией и нужным языком. Кроме того, «Лингвомед» предусматривает скидки для юридических лиц, заказывающих фармацевтические и медицинские переводы регулярно. Мы также можем создать отдельную терминологическую базу для вашей компании, которая обеспечит качество и последовательность перевода названий и терминов на всем протяжении нашего сотрудничества.