выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Вопросы-ответы о медицинском переводе

Я две недели назад лечился в Швейцарии. И перед тем как выписаться из клиники, мой лечащий врач написал мне три листа различных ...
Наше бюро специализируется на выполнении медицинских переводов. Среди специалистов агентства есть несколько практикующих врачей, которые досконально владеют французским языком, в том числе и иностранной медицинской терминологией. Для примерной оценки времени работы и стоимости услуги вы можете выслать нам скан-копию рекомендаций швейцарского врача. Если вас устроят условия, вы сможете оплатить... подробнее
Мы открываем отделение в Испании и комплектуем его собственным уникальным медицинским оборудованием. Нужно подготовить пакет инструкций и обучающих ...
Подготовить инструкции самостоятельно мы, естественно, не можем. Однако наши специалисты могут перевести на испанский язык уже имеющуюся у вас документацию. Вы можете занести ее лично в офис или отправить электронные версии. Мы поручим работу опытным специалистам, которые выполнят перевод с максимальным качеством и в кратчайшие сроки. подробнее
Я подготовил медицинскую монографию в сфере травматологии и собираюсь издать ее в США. Тамошние спецы перевели книгу на английский, однако ...
Мы можем вам предоставить медицинского специалиста, который свободно владеет английским языком. Он специализируется на переводе именно научных текстов. Вы можете прислать нам текст монографии в электронном виде по электронной почте. Конкретная стоимость и сроки оказания услуг мы сообщим после оценки сложности работы и ее объема. подробнее
Я хочу самостоятельно организовать обучение своей дочери в медицинском вузе. Нашел в интернете сайты нескольких университетов, однако разобраться в медицинской терминологии, названии ...
Мы можем вам предоставить переводчика с медицинским образованием. Однако вы не указали в своем вопросе, с какого языка вам нужно выполнять перевод. Уточните этот вопрос или позвоните менеджерам бюро переводов. Они помогут разрешить все организационные вопросы. Мы можем организовать конференцию с помощью скайп или другой подобной программы. Поэтому для оказания этой услуги вам необязательно будет... подробнее
Мы с коллегой из Франции совместно работаем над одной научной работой в сфере стоматологии. Иногда необходимо выполнять письменные переводы на французский, иногда ...
Наша компания может закрепить за нами переводчика с французского языка, который имеет медицинское образование. Вы лично с ним или в переписке определитесь с графиком и периодичностью оказания вам услуг по переводу, после чего мы можем сообщить стоимость месячного обслуживания. Затем вы сможете лично звонить или писать ему в случаях, когда вам понадобится помощь медицинского переводчика с... подробнее
Я лечился за рубежом и сейчас занялся оформлением инвалидности у нас в России. Для комиссии нужно перевести все документы, которые мне выдали в Германии. Можете ли вы ...
Наша компания специализируется на выполнении медицинских переводов. Для оказания услуги вам нужно предоставить нам документы лично или переслать их цифровые копии по электронной почте. Стоимость работ определяется исходя из сложности и объема предстоящих работ. Вы можете прислать нам документы, и мы сообщим вам стоимость до начала работы. Также может понадобится заверение перевода нотариусом,... подробнее
Мы с семьей собираемся переезжать на постоянное место жительства в Великобританию. Ребенку 3 года, и я собираюсь ...
Перевод медицинских справок и историй болезни — одно из основных направлений нашей деятельности. Вы можете принести документы к нам в офис или отправить их отсканированные (сфотографированные) копии по электронной почте. Мы выполним перевод максимально качественно, профессионально и в кратчайшие сроки. подробнее
Купила за границей кучу чудодейственных лекарств (по крайней мере, там в магазине мне так сказали). А когда приехала домой, то поняла, что не могу разобраться ...
В вашем вопросе вы не указали, с какого языка необходимо делать перевод (то есть, в какой стране вы купили лекарства). Укажите этот момент, и мы подберем для вас специалиста, который разбирается в медицине и свободно владеет нужным иностранным языком. Он может письменно или устно перевести вам информацию на этикетках и инструкции по применению лекарственных препаратов. Однако он не даст совет,... подробнее
Я пишу научный труд по медицине и хочу проконсультироваться с профессором из ЮАР. Связываться мы будем по скайпу или с помощью другой подобной ...
В штате наших сотрудников есть специалист, который досконально владеет нужным вам языком и имеет профильное медицинское образование. Он может присутствовать с вами в помещении при разговоре (в вашем или нашем офисе) или вы можете организовать трехсторонний звонок (конференцию). Свяжитесь с нашими менеджерами, и они озвучат вам стоимость подобной услуги. подробнее
К нам в больницу на роды приехала женщина из Польши. К сожалению, у нее возникли некоторые осложнения и требуется довольно ...
Из письма не совсем понятно, нужен ли вам устный или письменный переводчик с польского? Если есть необходимость в простом переводе медицинских документов, вы можете отправить их нам, и мы в кратчайшие сроки переведем их на русский. Устного медицинского переводчика с польского мы тоже можем предоставить, однако цена этой услуги будет большей. Свяжитесь с нашими специалистами для уточнения деталей... подробнее
Мы занимается поставками медицинской техники в различные страны мира. Недавно подписали контракт с Китаем, но тамошним заказчикам нужен письменный перевод инструкций по эксплуатации оборудования для своих покупателей. Можете ли вы помочь с этим?
Перевод инструкций сам по себе сложен, не говоря уже о том, что он имеет медицинскую специфику. Однако среди наших сотрудников есть переводчики, которые хорошо владеют письменным китайским языком и переводили техническую документацию к медицинским устройствам. Вы можете отправить нам на почту те документы, что нужно перевести, чтобы мы смогли подсчитать примерную стоимость работы и сроки ее... подробнее
Моя мать недавно прошла курс лечения в сердечно-сосудистой клинике в Германии. При выписке ...
В бюро «Лингвомед» имеется переводчик-кардиолог, который обязательно поможет вам разобраться с рекомендациями и любыми другими документами, полученными в иностранной клинике. Наш специалист переведет текст и расшифрует все непонятные аббревиатуры и термины, чтобы вы могли извлечь максимальную пользу из советов врача. подробнее
Через месяц поеду в Польшу со своей дочкой, которой там будут делать операцию по установке ...
Конечно, мы можем предоставить вам переводчика, владеющего польским языком и разбирающегося в медицинской специфике, в том числе конкретно в лор-заболеваниях. Если специалист выезжает с вами за границу, то потребуется оплатить также проезд и проживание для него. Наш сотрудник не только поможет наладить контакт с врачами, но и сделает все мероприятие более комфортным и спокойным для вас. подробнее
Собираемся отправить ребенка на каникулы к родне за границу. Гостить он будет больше месяца, поэтому ...
К сожалению, вы не указали язык, на который требуется осуществить перевод. Однако в нашем бюро есть переводчики большинства распространенных языков, и даже если язык редкий, мы постараемся найти специалиста, который сможет вам помочь. Перевод медицинских карт и других личных документов — одно из основных направлений нашей работы, поэтому вы можете быть уверены, что итоговый текст будет выполнен... подробнее

Страницы

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных