выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Перевод медицинского заключения

Перевод медицинского заключения, как правило, требуется или перед лечением за границей или наоборот после него, когда нужно предоставить результаты обследования/лечения уже российским врачам. Мы понимаем, насколько важен в таких случаях точный перевод диагнозов, медицинских терминов и другой информации, от которой зависит состояние здоровья человека. Бюро «Лингвомед» имеет больше 15 лет опыта работы с переводом медицинских заключений и других личных медицинских документов. Обращаясь к нам, можно не волноваться за качество перевода.

Мы понимаем и то, насколько важна скорость выполнения перевода. Часто лечение нужно начинать как можно быстрее, и заминки с документами могут дорого обойтись. Высокая квалификация переводчиков и большая база штатных и внештатных сотрудников позволяют нам выполнять такие срочные заказы.

Затрудняет перевод медицинского заключения то, что заключение может иметь разную форму — в зависимости от страны и учреждения, где оно было выдано.  Дополнительную сложность при переводе может внести наличие рукописного текста, который часто трудно разобрать. Все эти особенности перевода врачебных заключений учитываются нашими переводчиками. Мы можем гарантировать качественный перевод медицинских заключений.

Это бесплатно
Напишите по электронной почте
+7 (499) 350-24-25
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Евгений Сидоров, ведущий специалист бюро переводов «Лингвомед»

Как заказать перевод

Отправьте нам документ
по электронной почте, через специальную форму на сайте или обратитесь в наш офис.
Узнайте стоимость перевода
у менеджера бюро «Лингвомед».
Оплатите заказ
онлайн
с помощью банковского перевода или наличными в офисе.
Получите готовый заказ
по электронной почте, а при необходимости заказным экспресс-письмом или через курьера.
Антон Сухинин, специалист по переводу личных медицинских документов

В бюро «Лингвомед» наиболее востребован перевод медицинских заключений на английский, на немецкий, на иврит. Впрочем, мы готовы работать с любыми языками. Какой бы язык перевода вы ни выбрали, мы отвечаем за качество нашей работы.

Антон Сухинин, специалист по переводу личных медицинских документов
Цена

Бюро переводчиков «Блиц» предоставляет услуги перевода с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского, японского, арабского и многих других языков мира. Мы выпоняем все виды перевода.

Наименование Стоимость
Письменный медицинский перевод на русский язык от 390 руб./стр.
Письменный медицинский перевод на иностранный язык от 410 руб./стр.
Услуга редактуры готового перевода (если перевод был выполнен НЕ в перевод-бюро «Лингвомед») от 200 руб./стр.
ВОПРОСЫ- ОТВЕТЫ О МЕДИЦИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ

Какой вид будет иметь переведенный текст медицинского заключения? Будет ли там сохранено то же форматирование, что в оригинале?

Это зависит от вашего желания. Можно полностью сохранить исходный формат — для этого используется верстка (дополнительная услуга). Обговорите свои пожелания по оформлению текста с менеджером бюро при заказе.

Мне нужно перевести медицинское заключение, документ на 1 лист, текста мало. Перевод нужен срочно, могут ли мне перевести текст за 1 день?

Да, текст малого объема может быть переведен в течение суток. Самую точную информацию вам даст менеджер бюро.

Можете ли вы заверить перевод медицинского заключения и как?

Есть два типа заверения перевода: нотариусом и печатью нашего бюро. Нотариальное заверение необходимо для юридических операций с вашим документом, а заверение печатью бюро используется по требованию. Заверение оплачивается отдельно: 500 руб. – нотариальное, 150 руб. – заверением печатью бюро.

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных