Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Услуги / Переводчик-стоматолог

Переводчик-стоматолог

 

Услуги перевода в области стоматологии

Рост популярности стоматологических клиник обусловлен их новыми техническими и медицинскими возможностями. Ведущие зарубежные компании с заинтересованностью вкладывают свои средства в разработку инновационных технологий и оборудования, применяемого в стоматологии. Ими оснащаются известные клиники в США, Израиле и в Западной Европе. Это во многом способствует тому, что на лечение зубов в эти страны направляется много наших соотечественников.

Но, какое бы ни было современное оснащение больниц, главную роль в них играют специалисты. В данном случае это стоматологи. Учитывая огромное разнообразие методов лечения и восстановления зубов, пациенту приходится активно общаться с доктором, чтобы подобрать оптимальный способ, описать свои ощущения и услышать от него необходимые рекомендации.

В случае с лечением за границей нашим гражданам потребуется переводчик-стоматолог, который со знанием дела обеспечит полное взаимопонимание между пациентом и лечащим персоналом. Без услуг перевода для стоматологии не обойтись. Специлист поможет подготовить и перевести на нужный язык необходимые документы, описания снимков и анализов, а также поспособствует тому, чтобы вы были полностью осведомлены обо всех аспектах лечения.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
переводчик стоматолог

Зачем может понадобиться перевод в стоматологии?

Использование в зарубежных клиниках новейших материалов, а также современных методов лечения и протезирования зубов обуславливает растущий интерес наших соотечественников к медицинскому туризму. Чтобы поездка и общение с врачом оказались результативными, не забудьте воспользоваться помощью переводчика-стоматолога. Без его участия и вы, и лечащий врач можете упустить очень важные детали, исправить которые потом будет довольно сложно.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Где найти квалифицированного переводчика-стоматолога?

Такую услугу оказывает наша компания, имеющая огромный опыт в подборе медицинских переводчиков любой специализации. Мы предъявляем к ним самые жесткие требования, касающиеся знания медицинских терминов и опыта практического владения иностранным языком.

На какой стадии поездки для лечения за границу я смогу встретиться с предоставленным мне переводчиком?

Есть два варианта. В первом случае специалист выезжает с вами из РФ и может сопровождать вас в пути. При этом потребуется оплата его проживания, питания, переезда, но за счет длительного общения вы сможете наладить со специалистом более тесный контакт. Второй вариант предусматривает пользование услугами местного стоматолога, хорошо знающего русский язык.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Как и у врачей, уровень подготовки переводчиков не может быть одинаковым, как подобрать лучшего за разумную цену?

Возможно, вы правы, хотя все наши специалисты обладают достаточным уровнем знаний в лингвистике и медицине. Стоимость услуг переводчика во многом определяется его востребованностью, особенно, когда это дипломированный стоматолог со знанием нескольких языков. Его услугами стоит пользоваться при непосредственном общении с лечащим врачом. А для озвучивания своих просьб персоналу в клинике можно привлечь более доступного специалиста.

Выполняете ли вы перевод на английский документов для стоматологии?

Да, в нашем бюро переводчики, как правило, имеют узкую специализацию. У нас есть квалифицированный переводчик-стоматолог... подробнее

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<