Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
Главная / Node / Лечимся не выходя из дома: домашнее медицинское оборудование

Лечимся не выходя из дома: домашнее медицинское оборудование

Лечимся не выходя из дома: домашнее медицинское оборудование https://lingvomed.ru//sites/all/themes/kibmak/images/logo-ru.png
Медтехника для дома

Домашнее лечение популярно благодаря удобству — уют родных стен ускоряет выздоровление не хуже лекарств. А редкие посещения поликлиники отнимают в разы меньше времени, чем постоянное пребывание в стационаре. Сегодня медицинские сайты и аптеки позволяют приобрести оборудование для контроля состояния больного в домашних условиях.

Тонометры, измерители глюкозы, тренажеры дыхания и многие другие приборы предназначены специально для отслеживания состояния здоровья и принятия мер по его поддержанию. Но прежде, чем совершать покупку, стоит разобраться — подойдет ли вам конкретная модель аппарата или от нее лучше отказаться. Оборудование с похожими названиями часто применяются для разнонаправленных целей. Ваша мама, купив анализатор жира, который она планировала применять для соответствующего замера в продуктах, может обнаружить прибор, предназначенный для определения содержания жировой ткани в организме.

Виды медицинского оборудования

Разнообразие медицинского оборудования для дома, от российского и зарубежного производителя, велико. Выделяют 4 основных группы медицинских аппаратов для домашнего использования, в зависимости от сферы их применения.

  1. Реабилитационное оборудование. Обширный перечень приспособлений, незаменимых для восстановления двигательной активности:
    • трости и костыли;
    • поручни для безопасного купания в ванной;
    • приборы для ортопедической реабилитации;
    • медицинские столики и подставки.
  2. Оборудование, нормализующее экологию. Составляющие выздоровления — качество воздуха в помещении, употребляемых продуктов питания и воды. Для соблюдения этих параметров незаменимы:
  3. ионизаторы и очистители воздуха;
  4. очистное оборудование для воды;
  5. анализаторы жира и нитратов в пище;
  6. бактерицидные лампы.
  7. измерители глюкозы в крови;
  8. электронные термометры;
  9. тонометры;
  10. аппараты, анализирующие показатели комплексно.
  11. кислородные подушки и баллоны;
  12. тренажеры дыхания, ингаляторы, небулайзеры;
  13. различные грелки — электрические, водяные и солевые;
  14. слуховые аппараты.
  15. Экспресс-анализ. Для регулярного, а главное быстрого измерения показателей физического здоровья применяют:
  16. Приборы для физиотерапии. Улучшению метаболизма и функционирования отдельных внутренних органов, способствуют:

Сэкономить на оборудовании, но не на здоровье

Стоимость медицинского оборудования в отдельных случаях очень высока. Если есть желание сэкономить, то лучше покупать оборудование напрямую от производителя — отечественного или иностранного. Иностранные аппараты и приборы можно купить за границей или заказать через интернет. Стоимость перелета в Германию, Словакию или Францию и другие страны у отдельных авиаперевозчиков находится в разумных пределах, а международные сайты, продающие медоборудование, позволяют заказать его с экономией времени.

Без перевода не обойтись

Если оборудование иностранное, то русский язык в инструкции может отсутствовать. Риск — неправильно понять прилагаемое описание — есть даже при ознакомлении с аппаратами, которые произведены в странах со схожим языком. Но эта проблема легко решаема — закажите перевод инструкции медицинского оборудования.

Найти бюро переводов сейчас несложно, но поскольку дело ответственное, доверять изучение и перевод инструкции к оборудованию нужно организации, специализирующейся на медицинской тематике. Так вы получите желаемое в короткий срок, за меньшие деньги и с полной уверенностью в качественном результате. Бюро «Лингвомед» специализируется на медицинском переводе: специалисты компании готовы перевести для вас любые медицинские документы, включая инструкции к медтехнике.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<