Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
Главная / Node / Крупнейшее китайское исследование в сфере лечения рака легких скоро будет переведено на русский

Крупнейшее китайское исследование в сфере лечения рака легких скоро будет переведено на русский

https://lingvomed.ru//sites/all/themes/kibmak/images/logo-ru.png
Крупнейшее китайское исследование

Китайские ученые изобрели и апробировали новый способ лечения агрессивного рака легких с помощью метода редактирования генома человека. Удачный эксперимент специалисты провели в процессе клинического исследования технологии изменения генома в рамках программы Crispr.

Специалистам, работающим на кафедре Сычуанського медицинского университета, удалось выделить из плазмы крови так называемые T-клетки, из которых впоследствии были удалены гены, регулирующие белок программируемой смерти. После редактирования клеток по технологии Crispr клетки крови были размножены, после чего введены вновь пациенту. Модифицированные таким образом клетки, по заверениям врачей, способны уничтожить опухолевые клетки рака легкого.

Апробация описанной технологии производилась на 10 пациентах, каждый из которых получил несколько инъекций модифицированных описанным способом клеток. В процессе исследований была произведена предварительная оценка безопасности лечения. Оно продолжится на протяжении последующих месяцев, чтобы исключить появление последующих осложнений.

Сама же методика Crispr предусматриваем использование двухмерных РНК-клеток, которые могут самостоятельно распознавать поврежденные последовательности ДНК и изменять гены в клетках человека. Описание этой инновационной и эффективной технологии опубликовано в крупнейших китайских медицинских журналах. В ближайшее время ожидается появление перевода на русский язык этого научного труда, что даст возможность отечественным специалистам ознакомиться с описанной новинкой и рассмотреть перспективы и возможности ее применения.

Другие новости

Исследование в мединституте
Сотрудниками University of Texas Southwestern Medical Center Dallas было проведено исследование, результаты которого показали, что участие профессиональных переводчиков во время лечения способствует не только снижению рисков, но и влияет на... Подробнее
Дата публикации: 07.07.2016
День осведомленности о стрессе
Международная ассоциация управления стрессом из Британии свою деятельность начала именно 3 ноября 1973 года. Дату отмечают дважды в году. Из разных источников это 3 ноября и 16 апреля. Стресс это реакция организма на неблагоприятные факторы... Подробнее
Дата публикации: 03.11.2021
Всемирный день зрения проводится с 1998 года. Каждый год он отмечается в рамках программы борьбы со слепотой во второй четверг октября. Первая и главная задача – привлечение внимания к сохранению здоровья глаз, мотивировация общества ... Подробнее
Дата публикации: 11.10.2018
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<