Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
Главная / Node / Ученые-генетики подтвердили, что языковые возможности детей до 1 года находятся на максимуме

Ученые-генетики подтвердили, что языковые возможности детей до 1 года находятся на максимуме

https://lingvomed.ru//sites/all/themes/kibmak/images/logo-ru.png
Языковые возможности детей

Для того, чтобы понимать смысл иностранной речи, люди тратят десятки часов на изучение чужого языка или пользуются услугами профессиональных переводчиков. Однако мало кто знает, что способность овладевать иностранной речью заложена в человеческий мозг на генетическом уровне. Как раз об этом свидетельствуют результаты медицинского исследования, проведенного учеными одной из клиник Германии.

С детьми, которые достигли возраста 6-7 месяцев, общались несколько специалистов на различных языках, которые относились к разным языковым группам. И младенцы в каждом случае понимали, что обращаются конкретно к ним. Причем связь реакции ребенка с речью была очевидна, так как другие факторы, которые могли привлечь внимание ребенка, медицинскими работниками исключалась.

Несмотря на кажущуюся незначительность этого исследования, его выводы довольно интересны. Специалисты считают, что именно в полугодовом возрасте мозг ребенка наиболее восприимчив к изучению речи. Языковые возможности малыша находятся на максимуме. И именно в этом возрасте следует наиболее интенсивно развивать языковые возможности, что даст возможность легче освоить любой иностранный язык в будущем.

В ходе проводимых экспериментов ученые пришли к еще одному выводу, который можно отнести к разряду курьезных. Дело в том, что малыши в этом возрасте понимают и «язык» животных. Так, шестимесячным детям давали послушать злой и добрый лай собаки, а затем показывали видеоряд с их изображением. И малыши сразу определяли животное, которое издавало злой лай. Это лишний раз доказывает, что маленькие дети способны воспринимать различные языки на уровне инстинктов.

Другие новости

Бюро "Лингвомед" о пользе грудного вскармливания
Сегодня к завершению подходит ежегодная неделя грудного вскармливания. Можно сказать, что это событие всемирного масштаба, поскольку внимание ему уделяется в большинстве развитых стран. Таким образом педиатры всего мира стараются обратить... Подробнее
Дата публикации: 07.08.2018
С Новым годом 2022
Бюро медицинского перевода "Лингвомед" поздравляет вас с Новым 2022 годом!  От всего коллектива хочется поздравить вас с волшебным сказочным праздником, пожелать море улыбок, счастья, радости, прекрасного настроения, благополучия! Желаем вам... Подробнее
Дата публикации: 27.12.2021
день зубного техника
В отличие от стоматолога, зубной техник не встречается с клиентами, а занимается лабораторной работой. Он изготавливает различные виды протезов, коронок и аппаратов для исправления прикуса, в зависимости от специализации. Но работает зубной... Подробнее
Дата публикации: 25.07.2018
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<