Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
Главная / Node / Медицинский перевод с нотариальным заверением

Медицинский перевод с нотариальным заверением

 

Медицинские документы (справки, свидетельства, выписки, больничные листы) могут потребоваться для различных нужд и за границей. Это чаще всего необходимо при устройстве на работу, оформлении наследства или опекунства, а также при судебных разбирательствах. И здесь важно, чтобы предоставляемые вами бумаги были максимально достоверными, оформленными по всем международным правилам и нотариально заверенными.

Нотариусам нередко приходится иметь дело с переводами документов. Они, ставя свою подпись, несут полную ответственность за работу переводчиков, а те, в свою очередь, должны гарантировать полное соответствие формы изложения и содержимого оригиналу. В случае работы с медицинскими документами сложность данной процедуры резко увеличивается, ведь требуется четкое знание и понимание всех используемых специфических терминов. Именно поэтому нотариальный медицинский перевод требует высокого профессионализма и особого подхода к исполнению. 

Специалисты такого высокого уровня, способные выполнить профессиональный медицинский перевод с нотариальным заверением, работают в нашей компании и могут выполнить данную услугу за вполне приемлемую сумму. Хотя медицинская и лингвистическая квалификация переводчиков подтверждена дипломами, они постоянно совершенствуются, изучая современные медицинские технологии.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
 медицинский перевод с нотариальным заверением

Достаточно часто медицинские документы используются для урегулирования различных правовых и юридических взаимоотношений. Поэтому для бумаг, выданных в другой стране, может потребоваться медицинский перевод с нотариальным заверением. В нашей компании работают специалисты, знающие врачебную специфику и имеющие право осуществлять данный вид деятельности.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

У меня имеется готовый перевод медицинских документов, могу ли я их заверить у вас?

Нет, мы самостоятельно выполняем полный комплекс услуг, а не занимаемся перепроверкой чужой работы. Это обусловлено высокой сложностью переводов в данной сфере деятельности и огромной ответственностью, связанной с использованием подобных документов. Привлечение случайных людей в этой сфере недопустимо.

Как быстро вы сможете подготовить и заверить набор моих документов?

Основное время работы составляет перевод документов и перепроверка содержимого. Поэтому многое зависит от объема и специфики текста. Мы, безусловно, можем привлечь дополнительных переводчиков, но нотариусы обычно доверяют ограниченному кругу специалистов. Со своей стороны, мы можем пообещать, что в случае необходимости за соответствующую плату подключим все имеющиеся у нас резервы.

Для каких стран вы делаете медицинский перевод с нотариальным заверением?

Наиболее часто приходится готовить документы для США, Израиля, Китая, Японии и практически всех стран Евросоюза. Также у нас имеются специалисты по арабскому языку. Стоит отметить, что мы можем аналогичным образом подготовить и медицинский документ, выданный за рубежом, для использования в отечественных учреждениях.

WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<