Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
Главная / Node / Вы делаете устный перевод по скайпу?

Вы делаете устный перевод по скайпу?

Подруга, проживающая в США, сделала пластическую операцию у американского специалиста. От результата была в восторге, естественно, поделилась со мной. А я сама давно мечтаю о пластике, но все никак не могу решиться. Врач, который помог подруге, консультирует по скайпу, и я хотела бы с ним пообщаться, но языка на нужном уровне не знаю. Сможете ли вы помочь?

Устный перевод на расстоянии уже успел стать привычной вещью благодаря развитию коммуникационных технологий. Удаленный перевод с использованием программ типа Skype может осуществить любой наш специалист. Разумеется, вам будет предоставлен переводчик, не только имеющий опыт работы с медицинским английским, но и разбирающийся в пластической хирургии, обладающий необходимыми познаниями в терминологии.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<