Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Перевод в медицинской клинике

Перевод в медицинской клинике

 

Услуги медицинского перевода в больнице за границей. Выезд переводчика в клинику, медицинский перевод разговора с врачом по skype

Медицинский туризм — одно из популярнейших направление современного туризма. Знаменитые клиники по всему миру с радостью открывают двери иностранным пациентам, рассчитывающим получить за рубежом медицинские услуги высочайшего уровня.

Пластическая хирургия, кардиология, офтальмология, онкология — сегодня можно найти клинику, специализирующуюся практически на любом заболевании. Однако, шанс попасть в больницу, находясь за границей, есть не только у ценителей медицинского туризма — такие неприятности, как банальное пищевое отравление, зубная боль или переломы, могут случиться с каждым, вне зависимости от первоначальной цели поездки.

Как правило, врачебный прием, лечение и оформление личных медицинских документов происходит на языке той страны, в которой находится принимающая вас клиника. Некоторые крупные клиники могут похвастаться врачами, владеющими русским языком, однако в большинстве учреждений вам придется обойтись своими силами — или же обратиться за помощью к переводчику.

Компания «Лингвомед» предоставляет услуги устного медицинского перевода по всему миру. Широкая сеть переводчиков, работающих в 67 разных странах, позволяет оперативно отвечать на запросы клиентов, нуждающихся в срочном медицинском переводе, где бы они ни находились.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
 медицинский перевод в больнице

Вы собрались в другую страну для получения медицинских услуг, но при этом не имеете уровень владения иностранным языком, достаточный для самостоятельного перевода медицинской документации? Тогда вам просто необходима помощь переводчиков нашего бюро. С нашей поддержкой вы преодолеете любые языковые преграды и сможете получить достойное лечение в зарубежных клиниках!

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Добрый день! Я бы хотела воспользоваться вашей услугой перевода в клинике за рубежом. Я страдаю достаточно редким заболеванием и стараюсь не афишировать этот факт. Подписывает ли переводчик какой-нибудь договор о неразглашении услышанной им врачебной тайны? Не то что бы я думаю, что ваш переводчик станет рассказывать всем про меня направо и налево, но мой случай безусловно необычен и ему наверняка захочется кому-нибудь рассказать об этом случае работы с такой необычной пациенткой.

Cпасибо за ваш вопрос! Да, все наш переводчики при поступлении к нам на работу подписывают соглашение о сохранении врачебной тайны. По вашему желанию, мы можем составить и подписать дополнительный договор, обговаривающий ответственность переводчика в случае вашего конкретного заказа. Эта мера поможет максимально обезопасить вас от возможности раскрытия конфиденциальной информации.

Скажите, чья сторона оплачивает предоставление переводчику спецодежды, в которой он будет находится во время перевода? Например, при переводе во время хирургической операции.

Спасибо за вопрос! Все дополнительные расходы, в том числе по предоставлению переводчику средств индивидуальной защиты и необходимых гигиенических расходных материалов (специальная обувь, халаты, маски, шапочки), несет заказчик — т.е. тот, кто заказал перевод.

WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<