Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Вопросы-ответы о медицинском переводе

Вопросы-ответы о медицинском переводе

Вы можете перевести документы, которые были получены в Германии?
Наша компания специализируется на выполнении медицинских переводов. Для оказания услуги вам нужно предоставить нам документы лично или переслать их цифровые копии по электронной почте. Стоимость работ определяется исходя из сложности и объема предстоящих работ. Вы можете прислать нам документы, и мы сообщим вам стоимость до начала работы. Также может понадобится заверение перевода нотариусом,... подробнее
Вы можете перевести детскую медицинскую книжку?
Перевод медицинских справок и историй болезни — одно из основных направлений нашей деятельности. Вы можете принести документы к нам в офис или отправить их отсканированные (сфотографированные) копии по электронной почте. Мы выполним перевод максимально качественно, профессионально и в кратчайшие сроки. подробнее
Вы можете перевести этикетки на лекарствах?
В вашем вопросе вы не указали, с какого языка необходимо делать перевод (то есть, в какой стране вы купили лекарства). Укажите этот момент, и мы подберем для вас специалиста, который разбирается в медицине и свободно владеет нужным иностранным языком. Он может письменно или устно перевести вам информацию на этикетках и инструкции по применению лекарственных препаратов. Однако он не даст совет,... подробнее
Вы можете организовать телефонные переговоры с переводчиком?
В штате наших сотрудников есть специалист, который досконально владеет нужным вам языком и имеет профильное медицинское образование. Он может присутствовать с вами в помещении при разговоре (в вашем или нашем офисе) или вы можете организовать трехсторонний звонок (конференцию). Свяжитесь с нашими менеджерами, и они озвучат вам стоимость подобной услуги. подробнее
Вы можете перевести документы с польского?
Из письма не совсем понятно, нужен ли вам устный или письменный переводчик с польского? Если есть необходимость в простом переводе медицинских документов, вы можете отправить их нам, и мы в кратчайшие сроки переведем их на русский. Устного медицинского переводчика с польского мы тоже можем предоставить, однако цена этой услуги будет большей. Свяжитесь с нашими специалистами для уточнения деталей... подробнее
Вы можете сделать перевод инструкций с китайского?
Перевод инструкций сам по себе сложен, не говоря уже о том, что он имеет медицинскую специфику. Однако среди наших сотрудников есть переводчики, которые хорошо владеют письменным китайским языком и переводили техническую документацию к медицинским устройствам. Вы можете отправить нам на почту те документы, что нужно перевести, чтобы мы смогли подсчитать примерную стоимость работы и сроки ее... подробнее
Нужен перевод рекомендаций врача
В бюро «Лингвомед» имеется переводчик-кардиолог, который обязательно поможет вам разобраться с рекомендациями и любыми другими документами, полученными в иностранной клинике. Наш специалист переведет текст и расшифрует все непонятные аббревиатуры и термины, чтобы вы могли извлечь максимальную пользу из советов врача. подробнее
Нам нужен переводчик польского в поездке
Конечно, мы можем предоставить вам переводчика, владеющего польским языком и разбирающегося в медицинской специфике, в том числе конкретно в лор-заболеваниях. Если специалист выезжает с вами за границу, то потребуется оплатить также проезд и проживание для него. Наш сотрудник не только поможет наладить контакт с врачами, но и сделает все мероприятие более комфортным и спокойным для вас. подробнее
Перевод выписок из медкарты аллергика
К сожалению, вы не указали язык, на который требуется осуществить перевод. Однако в нашем бюро есть переводчики большинства распространенных языков, и даже если язык редкий, мы постараемся найти специалиста, который сможет вам помочь. Перевод медицинских карт и других личных документов — одно из основных направлений нашей работы, поэтому вы можете быть уверены, что итоговый текст будет выполнен... подробнее
У вас есть специалист в стоматологии?
Перевод различных лекций, семинаров, мастер-классов медицинской тематики — довольно распространенная практика в наши дни, ведь мировое медицинское сообщество старается поддерживать контакт и обмениваться опытом, чтобы обеспечивать своим пациентам самое качественное лечение. Среди наших сотрудников есть специалисты, которые имеют опыт и познания именно в сфере стоматологии, а также могут... подробнее
Мне нужно, чтобы переводчик переводил консультации логопеда
Благодаря тому, что методики и способы лечения, направленного на формирование правильного произношения, не привязаны к какому-либо языку, пользоваться услугами иностранных логопедов становится довольно популярно. Некоторых останавливает языковой барьер, но мы готовы помочь его преодолеть. Наш переводчик-логопед обязательно поможет вам выстроить эффективную коммуникацию с врачом как устно, так и... подробнее
Мне нужно сделать перевод статей для сборника
Помимо непосредственного перевода текста на иностранные языки мы также можем осуществить редакторскую правку текста носителем языка. Такой подход обеспечивает максимальную точность и высокое качество итогового перевода. Также профессиональные верстальщики нашего бюро помогут оформить вашу статью в соответствии со всеми требованиями, предъявляемыми к публикациям в сборнике конференции. подробнее
У вас есть специалисты по переводу инструкций к оборудованию?
Закупка нового медицинского оборудования за границей — распространенная практика, ведь отечественные клиники стремятся к высокому уровню обслуживания, а он невозможен без современных медтехнологий. Поэтому перевод инструкций и других сопроводительных документов, поставляющихся с оборудованием, является очень значимой разновидностью медицинского перевода. подробнее
Нужен специалист для перевод консультации в Германии
Наш специалист в Германии обязательно поможет вам установить эффективную коммуникацию с врачом. Благодаря высокому качеству местной медицины и ее популярности в мире немецкий является одним из самых популярных языков медицинского перевода, поэтому все наши сотрудники, специализирующиеся на этом языке, владеют им в совершенстве и способны обеспечить точный и качественный перевод. подробнее

Страницы

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<