Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Вопросы-ответы о медицинском переводе

Вопросы-ответы о медицинском переводе

Работаете ли вы с юридическими лицами?
Перевод для фармацевтических компаний — одно из направлений деятельности бюро «Лингвомед». Наши специалисты могут перевести не только аннотации к препаратам, но и любые другие фармацевтические документы от сертификатов анализа и клинических отчетов до лицензий на импорт и экспорт и документов о регистрации препаратов. подробнее
У вас есть переводчик английского в Израиле?
Мы с удовольствием поможем вам сделать участие в международной конференции максимально полезным, информативным и комфортным для вас. Наш специалист, имеющий опыт устного перевода на самых разных медицинских научных съездах, поможет вам адаптироваться среди коллег из разных стран и чувствовать себя уверенно во время доклада и общения с другими участниками. подробнее
Вы делаете перевод выписок с немецкого?
Ввиду популярности немецкого языка для медицинских переводов в нашем бюро имеются сотрудники с большим опытом работы с этим языком, способные сделать качественный перевод. В процессе работы, конечно же, будет учтена медицинская специфика — мы подберем специалиста, лучше всего знакомого с той сферой, которая нужна в вашей ситуации. В «Лингвомеде» можно сделать и срочный перевод. Тарифы на него... подробнее
Вы можете организовать и устный, и письменный перевод?
Наш переводчик в Израиле обладает большим опытом сопровождения пациентов из России как на операциях и длительном лечении, так и не осмотрах и консультациях. Помимо владения языком, все специалисты «Лингвомеда» имеют познания и практический опыт в медицинской терминологии и профессиональной специфике иностранных языков. Мы с удовольствием поможем пройти осмотр, перевести все нужные документы и... подробнее
Организуете языковое сопровождение специалистов из Китая?
У нашего бюро большой опыт работы на медицинских конференциях. Среди специалистов «Лингвомеда» есть специалисты, которые владеют китайским языком и медицинской терминологией на уровне, достаточном для обеспечения достойного языкового сопровождения зарубежных гостей. Мы можем обеспечить не только непосредственный перевод докладов на конференции, но и другие разновидности устного перевода,... подробнее
Нужен объемный медицинский перевод на греческий, сможете?
Реабилитационные центры в Греции действительно очень популярны и высоко ценятся во всем мире, ведь они сочетают развитую инфраструктуру, новейшие медицинские технологии и работу опытных врачей-профессионалов с благоприятным климатом. Высокий поток людей, направляющихся в Грецию для восстановления после травмы или заболевания, очень велик, что обеспечивает закономерный спрос на перевод личных... подробнее
Вы подготовите медицинские документы для иммиграции в Канаду?
Конечно, переводим. Часто считается, что благодаря стандартной форме и небольшому объему справки переводить очень легко. На самом деле это не совсем так. Перевод личных медицинских документов — действительно очень распространенный, но вместе с тем и чрезвычайно ответственный вид медицинского перевода. Мы гарантируем, что ваша справка будет переведена на требуемый язык внимательно и качественно, и... подробнее
Вы сможете перевести сборник докладов?
Бюро «Лингвомед» выполняет медицинские переводы любой специфики и уровня сложности. Мы гарантируем, что ваш доклад будет переведен квалифицированным специалистом на достойном уровне. В нашей команде также есть профессиональные верстальщики, которые оформят готовый текст в соответствии со всеми особенностями и специфическими требованиями, предъявляемыми изданием. подробнее
Вы сможете помочь подобрать переводчика в Израиле?
Израиль является всемирно признанным центром медицины. Здесь можно найти не только высококвалифицированных врачей, но и самое современное высокотехнологичное медицинское оборудование. Поэтому неудивительно, что израильские клиники пользуются заслуженной популярностью у жителей разных стран, в том числе и у россиян. Процесс лечения, особенно если он предполагает операционное вмешательство, всегда... подробнее
Вы делаете перевод инструкции к витаминам?
Вы правы, к приему любых препаратов нужно подходить с большой осторожностью и вниманием. Перевод инструкций лекарств — одна из наиболее актуальных отраслей медицинского перевода, и в нашем бюро есть переводчики с большим опытом работы в этом направлении. Благодаря высокому качеству медицинской помощи, оказываемой в Германии, и ее популярности у россиян, немецкий как язык медицинского перевода... подробнее
Вы делаете устный перевод по скайпу?
Устный перевод на расстоянии уже успел стать привычной вещью благодаря развитию коммуникационных технологий. Удаленный перевод с использованием программ типа Skype может осуществить любой наш специалист. Разумеется, вам будет предоставлен переводчик, не только имеющий опыт работы с медицинским английским, но и разбирающийся в пластической хирургии, обладающий необходимыми познаниями в... подробнее
Вы сможете сделать перевод документов для Канады?
Конечно, мы выполняем перевод медицинских текстов любого типа на английский и французский языки, которые в Канаде являются государственными. Оба эти языка являются очень востребованными в плане перевода, поэтому вы можете рассчитывать на качественный результат. Кроме того, в нашем бюро есть специалист-офтальмолог, который занимается медицинскими переводами именно в этом конкретном направлении и... подробнее
Вы сделаете перевод медицинской карты?
Перевод сведений, содержащихся в медицинской карте, не составит для нашего специалиста никаких проблем. Вся информация будет расшифрована максимально точно и оперативно. Обратите внимание, что при наличии в медкарте неразборчиво написанного от руки текста расценка за работу может быть немного выше стандартной (но не более, чем на 30% от обычного тарифа за перевод). подробнее
Вы делаете перевод инструкций к китайским аппаратам?
В нашем бюро есть опытный специалист, занимающийся переводами медицинских текстов с китайского языка. Инструкция к физиотерапевтическому аппарату будет переведена максимально точно, при необходимости будут расшифрованы все подписи к рисункам и схемам по использованию устройства. Вам достаточно лишь прислать фотоснимки или сканы всех страниц инструкции, и после определения объема работ мы тотчас... подробнее

Страницы

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<