9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ Вопросы-ответы о медицинском переводе

Вопросы-ответы о медицинском переводе

Нужен переводчик в Швейцарии, сможете помочь?
Наше бюро медицинского перевода обеспечивает выезд переводчиков в Швейцарию и другие страны. Цена организации выезда и сопровождения зависит от ряда факторов, которые обсуждаются индивидуально.  Сотрудники бюро «Лингвомед» работают в 67 странах мира. Таким образом, вне зависимости от места вашего пребывания, мы поможем вам с любыми трудностями перевода, которые возникают при прохождении лечения... подробнее
Можно ли заказать переводчиков на конференцию по педиатрии?
Конечно! В штате бюро «Лингвомед» — опытные переводчики, готовые обеспечить профессиональный устный перевод на мероприятиях различных направлений медицинского знания, в том числе, и на конференции по педиатрии. Важно учитывать, что конечная стоимость зависит от ряда факторов: последовательный или синхронный перевод, количество участников, языковая пара, город и страна проведения и прочее. подробнее
Переводите ли вы научные медицинские статьи?
Да, конечно. Чтобы опубликовать научную статью в зарубежном медицинском журнале, необходимо, чтобы она была представлена на профессиональном уровне, в том числе, с переводом высокого качества. Сотрудники бюро «Лингвомед» выполнят перевод научной статьи с русского на необходимый вам язык. Наши переводчики обладают всеми навыками и знаниями, необходимыми для создания адекватного перевода научного... подробнее
Есть ли какие то скидки постоянным заказчикам?
Мы делаем скидки и предлагаем специальные тарифы всем постоянным клиентам. Для юридических лиц, которые обращаются за нашими переводами постоянно, создается специальный терминологический словарь, что позволяет работникам бюро «Лингвомед» переводить документацию единообразно и на высоком уровне. Большинство наших заказчиков – постоянные, поэтому мы всегда идем навстречу клиенту, создавая... подробнее
Переводы для фармацевтических компаний
Да, мы осуществляем переводы для фармацевтических компаний. Переводим любую документацию фармацевтического содержания: сертификаты анализов, разрешения на импорт или экспорт, аннотации, документы для регистрации и прочее. Мы работаем с переводом документации как для новых препаратов, которые только появляются на фармацевтическом рынке, так и для уже существующих. подробнее
Апостиль на медицинскую справку
По нашему законодательству апостиль на оригиналы медицинских справок не ставится, но может быть проставлен на нотариальную копию справки или нотариально заверенный перевод. Мы оказываем обе эти услуги: оформляем апостиль на копии документа и апостиль на переводе. Весь комплекс работ можно заказать у нас: перевод справки, нотариальное заверение, апостиль. Стоимость проставления апостиля —  3 000... подробнее
Соблюдаете ли вы конфиденциальность данных при переводе?
Да, мы прекрасно понимаем, что предоставлять третьим лицам свои личные медицинские документы — дело деликатное. В договоре, который подписывают переводчики, работающие с нами, есть отдельный пункт об ответственности переводчика за утечку конфиденциальной информации о заказчике. Кроме того, бережное обращение с чужими данными частного характера предписывает Этический кодекс переводчика, который... подробнее
Что делать, если нужен не только перевод, но и заверение медицинских документов?
Да, у нас есть услуга перевод и заверение медицинских документов. Есть нотариусы, с которыми мы постоянно сотрудничаем, они заверяют наши переводы. Поэтому вы можете заказать всё в одном месте. Мы можем перевести и нотариально заверить. Стоимость заверения — 600 руб. за 1 документ. Также мы можем выполнить нотариальное заверение копии медицинского документа, если есть такая потребность. Это будет... подробнее
Предоставляете ли вы услугу - устный переводчик выезд и сопровождение?
Для бюро переводов «Лингвомед» это не проблема! Мы регулярно оказываем услугу - устный переводчик выезд и сопровождение. Особенно часто наши клиенты заказывают устных медицинских переводчиков в Израиле, Германии, Швейцарии, Китае и других популярных странах медицинского туризма. Сообщите нам детали: в каком городе вам нужен переводчик, на какую дату, какие есть требования/пожелания к нему, и мы... подробнее
Возможен ли перевод медицинских документов на язык не из списка?
Да, конечно, в разделе Цен указаны только наиболее популярные языки. Список всех языков с которыми мы работаем, а тем более всех языковых пар, гораздо шире. Мы подберем письменного или устного переводчика под ту языковую пару, которая вам необходима. Чтобы узнать цены на перевод с определенного языка, которого нет в списке, вы можете позвонить нам: +7 (499) 350-24-25 или написать: на ящик info@... подробнее
Срочный перевод анамнеза удаленно?
Мы можем предложить вам сделать заказ удаленно. Вы посылаете нам на info@lingvomed.ru скан документа (это может быть и просто фото, главное, чтобы весь текст был четким), переводите оплату... подробнее
Можете ли выполнить удаленный перевод выписки на немецкий?
Да, перевод медицинской выписки может быть выполнен удаленно, без вашего визита в офис. С одним ограничением: если вам не нужно нотариальное заверение перевода. Дело в том, что для заверения нотариусом необходимо предоставить оригинал. Во всех остальных случаях заказ перевода по интернету очень удобен. Для удаленного заказа перевода вам нужно отправить нам скан документа и оплатить заказ. Готовый... подробнее
Стоимость перевода обменной карты беременной?
Цена на перевод всегда зависит от объема документа, языка и сложности. Базовые расценки можно увидеть в ... подробнее
Срочный перевод результата МРТ возможен?
Всё зависит от объема вашего документа, который у переводчиков всегда измеряется в нормативных страницах (1 нормативная страница = 1800 знаков с пробелами). Если объем не больше 8 нормативных страниц, то такой документ мы переведем за сутки и даже не попросим с вас надбавки за срочность. Если же объем вашего документа больше, а перевод нужен побыстрее, то у нас есть услуга срочного перевода: по... подробнее

Страницы

Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных