Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Медицинский перевод с датского

Медицинский перевод с датского

 

Потребность в переводчиках датского может возникнуть в самых разных ситуациях. Частные лица чаще всего готовят документы для выезда в медицинские центры и клиники. А также переводят результаты обследований или проведенных операций для местных российских больниц. Дания уделяет вопросам здравоохранения преимущественное внимание. Страна славится хорошим качеством медицинской помощи, наличием современного оборудования и постоянной работой над повышением профессиональных навыков своих врачей.

Фармацевтические компании пользуются услугами лингвистов для подготовки сопроводительных документов на импорт и экспорт лекарственных средств. В их число входят документы для таможенных структур, налоговой, а также инструкции или аннотации к препаратам.

Переводчики нашей компании работают с любыми, даже самыми сложными текстами медицинского характера. Мы сотрудничаем как с гражданами, так и с представителями бизнеса и крупных государственных компаний. Наше бюро специализируется на медицинском переводе и содержит в штате специалистов-переводчиков, имеющих знания во всех направлениях здравоохранения.

Цены на медицинский перевод с дасткого и на датский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 900 руб.
- с русского на датский - 1 170 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - 3 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - 3 000 руб.
- за 1 час (Москва) - 20 000 руб.
Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных

Особенности перевода с датского языка

Датский язык не считается очень сложным, но тем не менее он имеет немало специфических характеристик. Лингвисты отмечают следующие особенности языка:

  • Наличие четырех основных диалектов. Работа официальных органов и местная литература ориентируются на столичный, «копенгагенский» говор. Остальные диалекты больше распространены на периферии.
  • Различие в написании и произношении имен собственных. Правильно писать датские названия и имена помогают специальные правила и таблицы соответствий.
  • Специфичность произношения. Мягкие гласные звуки иногда произносятся не так как они отображаются на письме.
  • Наличие артиклей.
  • Допускается прямой и обратный порядок слов в предложении.
  • Некоторые существительные могут относится сразу к двум родам, при этом написание их не изменяется.

С бюро «Лингвомед» сотрудничают как дипломированные лингвисты, имеющие медицинское образование, так и носители языка. Это позволяет нам хорошо разбираться во всех медицинских документах и делать их качественный, грамотный перевод.

медицинский перевод датского

Медицинский перевод для Дании не относится к самым популярным видам переводческих услуг. Именно поэтому не к каждом бюро есть профессиональный переводчик датского. Наша компания оказывает все виды письменных и устных услуг на датском языке. Мы подготовим для вас качественные переводы любых клинических или фармацевтических документов.

Профессиональный медицинский переводчик датского языка
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Можете ли вы сделать устный медицинский перевод с датского по Skype?

Да, мы используем современные технологии обмена информацией и оказываем переводческие услуги при общении клиентов по Skype. Такой способ контакта с зарубежными клиниками очень эффективен среди пользователей, так как позволяет видеть своего собеседника. Переводчик во время видеосвязи находится рядом с вами. Создается полное ощущение обычной беседы с врачом.

Как долго делается перевод истории болезни на датский язык?

Это зависит от объема материала. В экстренных случаях мы всегда стараемся помочь нашим клиентам и ищем возможности выполнить перевод как можно быстрее. Однако, если есть возможность подготовить перевод заблаговременно, не откладывайте его на последний момент.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Действительно ли экстренная помощь иностранцам в Дании оказывается бесплатно?

Да, бесплатные услуги оказываются иностранным гражданам, в случаях, когда им срочно требуется помощь врача, а возможности выехать на родину нет. При этом отказать в бесплатном лечении могут в случае, если для лечения в Данию в критическом состоянии вы прибыли специально. Кроме того, туристам нужно помнить и о медицинском страховании. Со страховкой вам будут гарантированы все нужные врачебные услуги без дополнительной оплаты.

Делаете ли вы нотариальные заверения перевода на датский?

Да, конечно. Мы можем заверить нотариально любые необходимые вам бумаги. У наших клиентов есть возможность оформит услугу заверения одновременно с размещением заказа на перевод.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram