Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Медицинский перевод на / с эстонского. Услуги переводчиков эстонского языка

Медицинский перевод на / с эстонского. Услуги переводчиков эстонского языка

 

Услуги переводчиков эстонского языка, специализирующихся на медицине

Эстония – небольшая по своей площади и не слишком густонаселенная северная страна. Ее мало кто ассоциирует с привлекательным местом для проведения своего отпуска. Однако зря. На этой территории прекрасный морской климат и впечатляющие природные богатства.  

Эстонское государство представляет собой живописнейший уголок с великолепной северной природой. Воздух здесь кристален и свеж. Территория богата раскидистыми лесами и чистейшими озерами. Атмосфера спокойная и умиротворенная. Помимо этого, Эстония славится своими застывшими памятниками древности и прекраснейшими SPA-курортами.

На сегодняшний день в этой стране, помимо SPA-услуг, очень хорошо развита ортопедическая хирургия и после операционная реабилитация. Медицинский туризм в этом направлении довольно востребован.

Туристы активно приезжают в страну для получения медицинских услуг данного рода. В связи с этим, спрос на услуги перевода на / с эстонского языка остается на достаточно высоком уровне. Довольно часто требуется перевод истории болезни и выписок для пациентов, результатов анализов, исследований и назначений врачей.

Помимо лечебной практики в эстонских университетах обучается и проходят курсы повышения квалификации достаточное число иностранных врачей и студентов. Периодически им требуется помощь переводчиков эстонского, с целью интерпретации того или иного познавательного материала (статьи, доклады, научные работы и т.п.).

Специалисты нашего агентства переводов имеют достаточно опыта в направлении медицинских переводов с / на эстонский язык различных материалов. Сотрудничаем, как с физическими лицами, так и с компаниями.

Цены на медицинский перевод с эстонского и на эстонский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 550 руб.
- с русского на эстонский - 690 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - 1 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - 8 000 руб.
- за 1 час (Москва) - 3 000 руб.
Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных

Особенности медицинского перевода с / на эстонский язык

В ходе подготовки квалифицированного перевода профессионал учитывает множество нюансов. Здесь нет сухой транслитерации и перечня бессмысленных аналогов исходных слов. Опытный лингвист обязательно учитывает все особенности каждого языка и менталитета народа.

Например, при переводе на / с эстонского переводчик должен знать и уметь работать со следующими особенностями:

  • этому языковому направлению характерно присутствие сразу двух групп диалектов;
  • в диалектах содержится много слов, которые были заимствованы из языков древних славян;
  • отсутствие предлогов;
  • большое количество падежей:
  • слова в эстонском языке пишутся также, как и произносятся, за исключением гласных;
  • в основной массе слов ударение ставится на первый слог. Исключение составляют лишь заимствованные слова;
  • словообразование отличается от привычного русскоговорящим, в его основе принцип сочетания словооснов;
  • помимо этого, сами слова не имеют рода. Он определяется исключительно по окружающему контексту;
  • отсутствует будущее время;
  • некоторые предложения имеют обратный порядок слов. Примером таких предложений являются те, в которых присутствуют притяжательные глаголы.

Отсутствие у лингвиста подобных знаний не позволит переводчику эстонского выполнить работу качественно. Особенно если речь идет о переводе материала медицинского направления. Для подобных текстов характерно содержание огромного числа специфических терминов. Понять их способен только лингвист, имеющий опыт и соответствующие знания именно в медицинском переводе.  

медицинский перевод с эстонского

Важно отметить, что в Эстонии сейчас медицинский туризм развивается впечатляющими темпами. Основой этому служит доступность лечебных услуг при достойном европейском уровне их качества. В связи с этим, увеличивается и спрос на услуги перевода с / на эстонский язык. Специалисты нашего бюро осуществляют переводы данного языкового направления с различными парами. Работаем со всеми видами медицинской документации. Сдаем заказ в надлежащем качестве и в установленные заказчиком сроки.

С уважением, медицинский переводчик эстонского языка
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как выглядит перевод документа с эстонского на другой язык с нотариальным заверением?

Добрый день. В стандартом виде – это отксерокопированный документ на оригинальном языке с подшитым к нему переводом, на обратной стороне которого проставлен штамп, подпись и печать нотариуса, который заверил перевод. На самом документе обычно ставят подписи нотариус и переводчик, осуществивший транслитерацию. В том случае, если на оригинале присутствует штамп апостиля, переводчик должен интерпретировать и его содержание.

Добрый день. Мне нужен перевод больничной выписки с эстонского языка. Возможно ли мне его заказать через сайт и получить готовый экземпляр онлайн?

Добрый день. Да, заказ вы можете осуществить через формы обратной связи на сайте или в онлайн-чате. Доставку готового перевода мы осуществим указанным вами способом, в зависимости от ситуации.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Здравствуйте. Мне нужен перевод научного доклада моего коллеги с эстонского на русский. Как будет оцениваться ваша работа по решению данной задачи, а также сколько времени она займет?

Добрый день. В данном случае оценка стоимости перевода с эстонского на русский будет производиться постранично. Как цена, так и сроки сдачи заказа будут зависеть от объема работы. Отправьте материалы нашим менеджерам на почту info@lingvomed.ru или через формы связи на сайте.

В настоящий момент я нахожусь в Таллине. Могу ли я отправить заявку на перевод сейчас, а оплатить заказ по возвращению в Москву?

Добрый день. Мы работает исключительно по предоплате. Осуществить ее вы можете онлайн. Свяжитесь с нашими менеджерами, и они проконсультируют вас по всем возможностям это сделать.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram