9:00 до 20:00 без выходных
/ / Перевод с греческого

Медицинский перевод с греческого языка

 

Греция — это место, где формировалась человеческая культура. Здесь жили великие философы, рождалась современная наука, именитые ораторы упражнялись в мастерстве слов, и наконец, здесь появилась медицина. Именно на греческом впервые произносилась клятва Гиппократа, здесь же зародились основные врачебные постулаты. Сегодня Греция остается одним из центров европейской медицины с развитыми клиниками и талантливыми врачами. Многие туристы едут в эту страну в надежде получить качественное лечение, однако рискуют столкнуться с языковым барьером, ведь все медицинские документы нужно оформлять на греческом языке.

Качественный медицинский перевод на греческий язык вы можете получить в нашем бюро переводов. Стоит заметить, что эта разновидность перевода считается одной из самых сложных, так как требует от специалиста не только отличного знания языка, но и хорошего представления о медицинской терминологии.

Перевод-бюро «Лингвомед» предлагает качественный перевод медицинской документации любой сложности. Наш обширный штат профессионалов способен качественно осуществлять перевод в самых различных сферах медицины, будь то неврология, педиатрия или онкология. Мы гарантируем по-настоящему качественный и точный перевод, с соблюдением всех профессиональных условностей.

Цены на медицинский перевод с греческого языка
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с греческого на русский - 870 руб.
- с русского на греческий - 870 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - по запросу
- за 8 часов (регионы) - по запросу
- за 1 час (Москва) - по запросу
Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Наши медицинские переводчики — профессионалы
Макаренко Игорь Иванович, медицинский переводчик
Макаренко Игорь Иванович
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 2002 года.
Языки: испанский
Переводческая специализация:
общая медицина, ревматология.
Некрасова Виолетта Александровна, медицинский переводчик
Некрасова Виолетта Александровна
Медицинский переводчик, врач-хирург с 2011 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, хирургия.
Бауэр Мария Александровна, медицинский переводчик
Бауэр Мария Александровна
Медицинский переводчик, врач-аллерголог с 2005 года. Устные и письменные переводы.
Языки: немецкий
Переводческая специализация:
общая медицина, аллергология, иммунология
Иван Владимирович Сечнов, медицинский переводчик
Иван Владимирович Сечнов
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 1995 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, кардиология, пульмонология.
Тамара Самохвалова, медицинский переводчик с греческого

Греция славится отличной медициной, однако для лечения в греческих клиниках вам потребуется предоставить основные медицинские документы в переводе на греческий язык. Наше переводческое бюро оказывает услуги по медицинскому переводу документов любой сложности с русского на греческий язык и наоборот.

Тамара Самохвалова, специалист по медицинскому переводу с греческого
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Здравствуйте! Мне нужна необычная услуга — я собираюсь выступать на медицинской конференции в Греции, но со мной не будет переводчика. Я знаю английский, поэтому смогу ответить на вопросы после выступления, но саму речь я должен произнести на греческом. Можно ли перевести мой текст на греческий, но записать его русскими буквами, чтобы я смог его прочитать с листа? К сожалению, букв греческого алфавита я не знаю.

Спасибо за ваш вопрос! Услуга, о которой вы говорите, называется транскрибирование текста. Транскрипция текста — это передача звуков одного языка средствами другого. Да, для выполнения вашего заказа нам нужно будет сначала перевести текст с русского на греческий, а затем записать греческий текст русскими буквами. При необходимости, переводчик даже расставит для вас ударения в словах. Узнать стоимость такого заказа вы можете у менеджера нашего перевод-бюро.

Мне нужно перевести медицинский текст с греческого на русский. Но прежде чем я дам вам свой заказ, я должен быть уверен в том, что ваши специалисты сертифицированы. И увидеть хотя бы несколько примеров их работ.

Спасибо за ваш вопрос! Мы можем предоставить вам образцы работ наших переводчиков для ознакомления — пожалуйста, укажите интересующую вас тематику.

Собираюсь поехать в Грецию по туристической путевке. В моей путевке включен оздоровительный массаж. Но наши врачи прописали мне некоторые ограничения из-за травмы позвоночника. Я хотела бы задать несколько вопросов врачу из греческой клиники по скайпу, но не знаю язык. Могли бы вы оказать мне услуги переводчика в групповом общении по скайпу?

Да, такая услуга возможна — устный перевод по скайпу. Пожалуйста, обратитесь к менеджеру нашего бюро, чтобы обсудить условия оплаты и другие детали заказа.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509