Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Медицинский перевод с и на грузинский язык

Медицинский перевод с и на грузинский язык

 

В последнее время Грузия активно развивается в различных направлениях. Страна становится все более популярной среди туристов и бизнес аудитории. Нередко люди приезжают сюда, как для отдыха, так и в командировку или для установления деловых связей.

Что касается медицины, то она здесь также активно развивается, особенно в вопросах платных услуг. Тяжелое наследие, оставшееся государству после 90-ых привело когда-то практически к полному разрушению системы здравоохранения. Именно поэтому грузинская медицина сегодня не развита на столь высоком уровне, как, например, европейская или даже российская. Но при этом она активно стремится к становлению и улучшению.

Некоторые местные жители предпочитают ехать лечиться в другую страну и нередки случаи, когда им требуются услуги перевода медицинских документов с родного на иностранный язык и наоборот. Также в стране достаточное количество приезжих, которые тоже нуждаются в услугах медицинского перевода с / на грузинский.

Бюро медицинских переводов «Лингвомед» осуществляет быстрый и качественный перевод различного вида: устный и письменный. Работаем со всеми языковыми парами. Это позволяет получать медицинские услуги во многих странах. Одним из самых востребованных считается перевод истории болезни, результатов анализов и диагноза.

Мы гарантируем отлаженный рабочий процесс, позволяющий выдавать качественные переводы в необходимые сроки. Наши специалисты учитывают специфику и, несмотря на всю строгость правил, знают установленные требования, которые предъявляются к медицинскому переводу с грузинского на русский и с русского на грузинский. 

Свяжитесь с нами, чтобы задать все интересующие вас вопросы. Консультации проводим бесплатно. Готовы взяться за срочный заказ любой сложности. Воспользуйтесь формой обратной связи для отправки нам документов на расчет цены медицинского перевода с/на грузинский. Наш специалист свяжется с вами после оценки объема работы и определения стоимости заказа. Это вас ни к чему не обязывает.

Цены на медицинский перевод с грузинского и на грузинский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 590 руб.
- с русского на грузинский - 590 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - 1 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - 8 000 руб.
- за 1 час (Москва) - 3 000 руб.
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Грузинская медицина для туристов

Как мы уже писали ранее, современная Грузия активно развивает медицинское направление. Восстанавливаются больницы и поликлиники. Появляется достаточное количество платных медицинских центров, оснащенных в соответствии с современными требованиями.

Однако и сегодня страна остро нуждается в квалифицированных специалистах. А государственные лечебные заведения еще и в более современном медицинском оснащении.

Даже сейчас многие действующие учреждения лишены некоторого необходимого оборудования. А если говорить про больницы, расположенные в районных центрах, то там бывают перебои даже с водоснабжением и подачей отопления.

Не удивительно, что в подобных условиях обеспеченные люди также предпочитают уезжать лечиться в более развитые в этом направлении мегаполисы и даже государства. Или обращаются за услугами коммерческих медцентров. Туристы и просто приезжие не исключение. Мы и многие туроператоры также рекомендуют обращаться за медицинской помощью в клиники крупных городов.

Лечение в них проходит на более высоком уровне, нежели в государственных медицинских учреждениях. Нередко приглашаются зарубежные специалисты. Оснащаются и содержатся такие клиники довольно хорошо. В полной мере присутствует необходимое медицинское оборудование, соблюдены все нужные условия.

Наличие медицинской страховки позволяет уменьшить расходы на лечение. Поскольку если ее нет, то услуги даже государственных больниц во многих вопросах оказываются на коммерческой основе. Особенно для приезжих. При этом платные клиники обходятся намного дороже.

медицинский перевод с грузинского

Если вы приехали в Грузию на отдых, и вам понадобилось медицинское обслуживание, рекомендуем сразу объяснить врачу или администратору клиники, как именно действует ваша мед. страховка. В иностранных документах персоналу больницы, как правило, сложно разобраться. Поэтому вас могут попросить заплатить за лечение.

Устанавливать контакт с вашей страховой компанией вам придется самостоятельно. Ни врач, ни другой медицинский персонал не станет решать данный вопрос за вас.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Если я приехал в Грузию в командировку, заболел и нахожусь сейчас там, могу ли я воспользоваться вашими услугами?

Добрый день, да. Специфика нашей деятельности в том, что мы не имеем территориальных границ. Принимаем заявки по всему миру. Если необходима услуга письменного перевода, то отправьте документы онлайн (по почте или через форму обратной связи на нашем сайте). Если требуется устный переводчик, то наш специалист в кротчайшие сроки будет готов к вылету в Грузию. Свяжитесь с нами по телефону, Viber или WhatsApp.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Добрый день. Куда лучше обращаться – в платные клиники или государственные?

Здравствуйте. Все зависит от ситуации и тяжести заболевания. Если вы приехали, как турист, то вероятно у вас присутствует медицинская страховка, которая сможет покрыть частично или полностью все лечение. Если же вы в командировке, то скорее всего, вам придется оплачивать лечение самостоятельно. Выбирать между коммерческими и государственными клиниками вам необходимо самостоятельно.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<