Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Telegram
Главная / Услуги / Переводчик в Индии

Переводчик в Индии

 

Индия не относится к числу самых посещаемых стран у медицинских туристов, тем не менее поток российских пациентов в эту страну постепенно увеличивается. Система здравоохранения Индии претерпела кардинальные изменения, укрепило сеть частных и корпоративных клиник, и в последние десятилетия вышло на мировой уровень. Иностранные пациенты и ценители индийской медицины посещают страну для лечения:

  • аутоиммунных заболеваний, в том числе рассеянного склероза;
  • сердечно-сосудистых заболеваний. Успешно выполняются операции на открытом и бьющемся сердце;
  • ортопедических нарушений – активно проводятся операции по восстановлению суставных хрящей.

Но одним из привлекательных направлений для россиян является лечение, восстановление и реабилитация пациентов по традиционной индийской медицине – аюрведа. Одно из древнейших учений учит соблюдать баланс между внешним и внутренним. Аюрведа практикует индивидуальный подход к каждому человеку, при котором его восстановление и питание подбирается исходя из образа жизни, телосложения, возраста и даже мышления.

При любом диагнозе пациенту в клинике потребуется медицинский переводчик. Профессиональный лингвист поможет установлению полного взаимопонимания с врачами и другим медицинским персоналом.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
8 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.

Медицинские переводчики в Индии

Индия – одна из самых многоязычных стран мира. Только официальных языков в стране насчитывается более двадцати. Правом называться государственным языком обладают английский и хинди. Документация русскоязычных граждан, выезжающих на лечение в Индию, чаще всего переводится на английский. На английском и хинди работают и устные переводчики, сопровождающие наших соотечественников в международных индийских здравницах и клиниках.

Лингвисты нашего бюро оказывают помощь российским пациентам в Индии на всех этапах – от консультаций с врачами медицинских центров, до языкового сопровождения в период лечения.

медицинский переводчик в Индии

В выборе переводчика, также, как и в выборе индийской клиники, следует быть очень осмотрительным. Не все медицинские переводчики обладают одинаковой квалификацией. Если вам предстоит лечение или реабилитация в этой стране постарайтесь решить вопрос с переводчиком заранее. Сотрудники нашей компании оказывают переводческие услуги с нужного вам языка в любом регионе Индии.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Может ли ваш переводчик оказать услуги перевода в Индии на двухнедельных обучающих курсах аюрведы?

Да, конечно. Чтобы подобрать вам нужного специалиста сообщите нашему менеджеру сроки поездки и язык перевода.

Предстоит телефонная консультация с врачами госпиталя в Ченнаи, Индия. Как быстро вы можете найти переводчика с русского на хинди?

Мы подберем медицинского переводчика хинди к любой, указанной вами дате. Направьте нам заявку по электронной почте или по форме сайта и укажите дату звонка.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
2 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Ваш переводчик в Индии из России или из местных жителей?

В нашем агентстве работает большое количество переводчиков, особенно если речь идет об английском языке. Мы подбираем специалистов с учетом особенностей ситуации наших клиентов. Если вам будет комфортнее с переводчиком из России, специалист может выехать в Индию вместе с вами. При этом услуги переводчика из числа местных жителей будут стоить несколько дешевле.

Можете ли вы предоставить переводчика для сопровождения ребенка с диагнозом ДЦП в индийский медицинский центр?

Да, можем. Мы подберем для вас лингвиста с нужной квалификацией, работающего с детьми.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
8 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
<