Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Медицинский перевод латышского языка. Услуги медицинского переводчика латышского

Медицинский перевод латышского языка. Услуги медицинского переводчика латышского

 

Медицина современной Латвии за последние десятилетия совершила серьезный прорыв. Теперь она соответствует европейскому уровню. При этом, ей удалось сохранить разумный ценовой диапазон, что весьма радует пациентов, приезжающих из других стран.

Подобные условия способствуют развитию и популяризации медицинского туризма в этой стране. И как следствие, привлечению все большего числа иностранных пациентов. Помимо достойного качества услуг на территории страны можно еще и насладиться мягким климатом и отличным отдыхом на море.

Нередки случаи, когда приезжающим требуются услуги медицинских переводчиков латышского. Специалисты устного перевода помогают в полной мере понимать врачей и других медицинских работников. Что значительно упрощает процесс коммуникации между клиентами клиники и ее персоналом.

Часто требуется медицинский перевод документов с / на латышский язык. Интерпретации подвергаются результаты анализов, исследований и другая документация, которая необходима для лечения больного.

Переводческое агентство «Лингвомед» профессионально осуществляет транслитерацию любых медицинских документов, а также предоставляет устных переводчиков. Мы работаем для того, чтобы языковой барьер не встал на вашем пути к здоровью. Обращайтесь!

Цены на медицинский перевод с латышского и на латышский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 650 руб.
- с русского на латышский - 650 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - 1 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - 8 000 руб.
- за 1 час (Москва) - 3 000 руб.
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Подробнее о лечении в Латвии

Получение медицинской помощи на территории этого прибалтийского государства помогает решить проблемы различных направлений. Например, местные врачи избавят вас от заболеваний, связанных с:

  • опорно-двигательным аппаратом,
  • глазами,
  • зубами,
  • сердечно-сосудистой системой,
  • кожными новообразованиями и т.п.

Причем латвийские клиники славятся у россиян и европейцев не только качеством лечебной медицины. Помимо этого, многие приезжают сюда с целью реабилитации и восстановления после продолжительного лечения или оперативного вмешательства.

За качеством оказания врачебных услуг тщательно следят власти и владельцы клиник. Сотрудники современных медицинских учреждений регулярно проходят аттестацию и повышают свою квалификацию, как внутри страны, так и за ее пределами.

Это объясняет равную востребованность услуг медицинского перевода с / на латышский, как для пациентов, так и для самих медиков. Нередки случаи, когда требуется сделать перевод научных статей, докладов и прочих учебных материалов.

Особенности перевода с / на латышский язык

Латышский является латвийским государственным языком. При этом, он имеет общие корни с русским и немецким. Отсюда и множество лексических и грамматических заимствований из них. Однако перевод с латышского на русский, особенно в медицинской тематике, не столь прост, как может показаться на первый взгляд.

Порой, встречаются созвучные термины, которые имеют свои смысловые особенности, а то и совершенно разные, в некоторых случаях даже противоположенные значения.

Переводчику латышского языка следует точно понимать значение каждой фразы и формы любого слова, используемого в материале. Предложения выстроены таким образом, что порядок слов в них не подскажет лингвисту, где главная мысль, а где второстепенная.

К тому же присутствуют особенности употребления предлогов с разными падежами. Все это также следует учитывать при работе над медицинским переводом в данном языковом направлении.

медицинский перевод с латышского

Специалисты нашего бюро накопили достаточный опыт и объем знаний в переводах с/ на латышский язык. Это позволяет гарантировать грамотный перевод медицинских материалов, несмотря на все перечисленные ранее особенности и сложности. Мы строго соблюдаем сроки, а также понимаем значимость поставленных перед нашими лингвистами задач.

Специалист по переводам с / на латышский язык
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, какие медицинские материалы наиболее часто переводят с / на латышский язык?

Добрый день. Как мы уже говорили ранее, перевод на / с латышского языка зачастую требуется не только пациентам. В связи с этим, заказы на транслитерацию справок, результатов анализов и исследований зачастую разбавляются просьбой перевести с / на латышский фармацевтическую документацию, научные и студенческие работы (рефераты, статьи, дипломы, доклады) и т.п.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Добрый день. Сориентируйте, будьте добры, сколько будет стоить перевод на латышский справки и результатов анализов? А также как много времени это займет при стандартном режиме перевода, не срочном?

Добрый день. Стоимость услуг перевода на латышский язык зависит от второго языкового партнера, а также объема работы и необходимых сроках ее реализации. Рекомендуем для уточнения информации связаться с нашим менеджером. Он поможет узнать более точную цену и сможет сориентировать по возможным срокам сдачи заказа.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<