Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Медицинский перевод на / с вьетнамского языка

Медицинский перевод на / с вьетнамского языка

 

Услуги медицинского переводчика вьетнамского

Ежегодно уровень медицинского обслуживания во Вьетнаме стремительно растет. По мнению многих экспертов и исследователей, эта страна скоро уверенно займет свою позицию в пятерке лидеров азиатского рынка медицинского туризма.

Одна из причин устанавливаемой популярности в том, что лечение во Вьетнаме осуществляется с применением сочетания методов научно обоснованной традиционной местной медицины с новейшими способами европейской терапии. Например, методы привычной терапии дополняются такими процедурами, как акупунктура, точечный массаж, арома- и фитотерапия.

Нередко туристам, приезжающим за лечебными услугами, требуются услуги перевода медицинских документов с / на вьетнамский язык. Наши специалисты имеют достаточный опыт в транслитерации медицинских справок, больничных выписок, результатов исследований, анализов и прочей аналогичной документации.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Особенности медицинского перевода с / на вьетнамский язык

Вьетнамский нельзя назвать простым для перевода языком, а если говорить о медицинском направлении, то сложность такой работы возрастает в десятки раз. Уникальными особенностями именно для этого языкового направления можно считать транслитерацию географических названий и личных имен.

Также переводчику в рабочем процессе следует учитывать диалекты и особенность работы с ними. У каждого из них есть собственные нюансы и требования. Во многих один и тот же предмет может называться разными словами.

Все это осложняется еще и особенностями построения слов и предложений. Каждый профессиональный переводчик вьетнамского знает, что определения в предложениях этого языка стоят после определяемого слова. А также, что порой вьетнамские слова состоят из 2-х морфем. При этом, вторая, как правило, не имеет самостоятельного значения. Однако их совокупность означает то же, что и первая.

Еще одной неотъемлемой особенностью языка этой страны является то, что довольно большая часть местных жителей в семидесятых годах иммигрировали в более развитые государства. При этом, они тщательно стараются сохранить знания родного языка, не учитывая факт того, что на родине он постоянно развивается, дополняется и совершенствуется.

Если говорить непосредственно о медицинском переводе с / на вьетнамский язык, то здесь обязательно следует обращаться только к профессиональному переводчику. Он должен не просто иметь опыт в медицине, но и обладать большой практикой в переводах именно этого языкового направления. Только в таком случае, исполнитель сможет учесть все тонкости транслитерации и корректно перевести все материалы с учетом диалекта и всех его особенностей.

Сложен не только письменный перевод с / на вьетнамский язык. Многие мои коллеги, занимающиеся устными медицинскими переводами, говорили о трудностях своей работы. Они обусловлены в основном специфичностью словарного запаса местных врачей. Также характерная особенность для данного вида переводов в том, что многие вьетнамские слова и фразы могут изменяться с помощью шести, используемых в произношении, тонов. Не зря, многие жители западной части мира отмечают проблематичность в освоении именно устного направления этого языка.

С уважением, переводчик вьетнамского в бюро медицинских переводов «Лингвомед»
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Здравствуйте. Сколько будет стоить перевод медицинской справки с вьетнамского для страховой?

Добрый день. Конечная цена перевода зависит от объема работы и необходимых сроков ее реализации. Пришлите, пожалуйста, документ на наш электронный адрес info@lingvomed.ru, укажите свою контактную информацию, и наши менеджеры свяжутся с вами для обозначения стоимости заказа.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Добрый день. Купил вьетнамский препарат от болей в спине, а вся инструкция на их языке. Сможете ли сделать мне перевод на русский? Добрый день. Да, конечно. Присылайте фото или скан инструкции нашим менеджерам через форму заявки или на электронную почту, и специалисты все подготовят в нужные вам сроки.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<