Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Услуги / Перевод медицинских договоров

Перевод медицинских договоров

Статус

The webform component multifile is not able to be displayed
 

Письменные медицинские договоры представляют собой соглашения сторон, предметом которых выступают различные услуги медицинского характера. Сторонами соглашения могут выступать как физические, так и юридические лица. Физическим лицам по договору, чаще всего, предоставляется: платное лечение, диагностирование, профилактика, а также медицинское страхование. Юридические организации заключают соглашения на проведение зарубежных стажировок врачебного персонала, а также на предоставление или использование медицинского оборудования.

Услуги переводчиков требуются в случаях, когда одной из сторон соглашения выступает иностранный гражданин или компания. Ежегодно большое количество граждан выезжает на лечение за пределы своей страны. Посещение иностранных клиник требует тщательной подготовки медицинских документов и заключения подробного договора с принимающей стороной. Выполнять перевод медицинских документов следует только у профессиональных лингвистов. Цена ошибки при обращении к не дипломированным переводчикам, может казаться слишком высокой.

Компания «Лингвомед» рада видеть в числе своих клиентов каждого, кому нужна профессиональная языковая помощь. Мы быстро и качественно подготовим перевод любых медицинских документов на любой мировой язык. Сотрудничество с нашим бюро будет для вас комфортным и приятным.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Особенности перевода медицинских договоров

Все медицинские соглашения заключаются в письменном виде. Содержание включает в себя описание предоставляемой услуги, сроки её выполнения, реквизиты, а также перечень прав и ответственность сторон, подписавших обязательство. Несоблюдение прописанных словий может повлечь для участников договорного соглашения правовые последствия.

Письменный перевод медицинских договоров очень узко специализированный вид языковой деятельности. Однако переводчику в своей работе нужно использовать довольно широкий диапазон знаний. Ему требуется хорошее владение языком, образование в области медицины, умение разбираться в юриспруденции.

Текст договора может содержать различные аббревиатуры, специфические названия и термины. Все слова и выражения в тексте необходимо детально анализировать. Перевод документа по содержанию должен быть полностью идентичен его оригиналу. Синонимы терминов в языке подбираются так, чтобы полностью исключить двусмысленность и неверное понимание читателем.

перевод медицинских договоров

Работа над текстами договоров требует большой внимательности, знаний и ответственности. Любые ошибки могут привести к серьезным финансовым и юридическим последствиям. Переводчики компании «Лингвомед» понимают значимость своей работы и подходят к ней вдумчиво и серьезно. Обеспечивать высокое качество текстов нам помогает глубокий контроль и привлечение к переводу носителей языка.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Можете ли вы перевести договор оказания медицинской помощи с китайского на русский?

Да, мы выполняем переводы с китайского языка. Для оформления заказа вы можете отправить нам документ по электронной почте или использовать форму сайта. Менеджер бюро сразу рассчитает вам стоимость работы и обговорит условия доставки выполненного заказа.

Можете ли вы подготовить несколько договоров на английском для страховой компании?

В нашей компании не готовят договоры, а переводят с одного языка на другой уже составленные специалистами документы. Если вы имели ввиду именно перевод документов, мы с удовольствием окажем вам любые переводческие услуги, в том числе и на английском языке.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Нужно ли заверять перевод договора у нотариуса?

Нотариальное заверение выполнятся в случаях, когда это условие является обязательным для принимающей документ стороны. Вам нужно уточнить требования по заверению в той организации, для которой вы готовите бумаги. Если от вас потребуют нотариального удостоверения, наше бюро оформит его вместе с переводом в рамках одного заказа.

Можете ли вы перевести договор с клиникой с испанского, если его оттиск печати плохо читается?

Перевод документов действительно требует толкования всей информации, включая печати и различные штампы. Чтобы понять насколько возможна работа с текстом печати отправьте скан этих страниц в наше бюро. Наши сотрудники проверят читаемость текста и дадут вам окончательный ответ.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<