9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Перевод в области диетологии

Перевод в области диетологии

 

Услуги переводчика диетолога

В прошлом термином «диетология» обозначали всю науку, занимающуюся охраной человеческого здоровья. В современности этому выделена отдельная ветвь – гигиена, а диетология приобрела несколько иное значение. Которое также было скорректировано с течением времени.

Можно даже сказать, что слишком продолжительный период диетология представляла собой науку исключительно о питании людей, имеющих какие-либо заболевания. В её основе на тот момент были принципы употребления в пищу тех или иных продуктов при различных болезнях.

Вообще питанию больных во все времена уделялось значительное внимание. Эта тема не только активно изучалась, но и развивалась. Многие научные труды были переведены на различные языки. Множество статей, посвященных данной тематике и сегодня пишется, а затем и публикуется на иностранных языках.

Специалисты нашего бюро переводов готовы помочь вам с переводом в области диетологии. Работаем с любыми материалами медицинского и около медицинского направления.

Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных

Современная диетология значительно расширила свои границы. Раньше это были, как мы уже говорили, исключительно правила питания для людей, страдающих от того или иного недуга. Сегодня данная наука часто используется, как гигиена питания и для здоровых людей.

Современные диеты и основы правильного питания распространились по всему миру. Создано много исследований и научных трудов на разных языках, которые активно изучают врачи-диетологи, студенты и обычные люди, придерживающиеся правильного и сбалансированного питания.

Наши специалисты, в свою очередь, помогают в освоении и понимании подобных материалов.

Специалист в области диетических переводов

Передовые технологии и современные методики диетологии, используемые в зарубежной практике, активно перенимаются нашими соотечественниками. Порой они являются довольно действенными. Именно поэтому диетический перевод сегодня пользуется все большим спросом среди разных категорий людей.

Специалист в области диетических переводов
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Вы работаете с разными типами документов или только со статьями?

Да, мы готовы осуществить перевод любых материалов, связанных с диетологией в частности, и медициной в целом.

Проходил лечение желудка в зарубежной клинике. Врач выписал список продуктов и лекарственных препаратов. Посоветовал соблюдать определенную диету. Сможете сделать перевод только этого объема?

Добрый день. Мы работаем с текстами различного объема и готовы взяться за эту задачу. Для более детальной консультации и точного определения стоимости, отправьте, пожалуйста, имеющиеся материалы на электронную почту или через формы обратной связи, с указанием языковой пары и необходимых сроков получения готового перевода.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram