Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
Работаем более 7 лет!
/ / Перевод в области онкологии и лечения рака

Перевод в области онкологии и лечения рака

 

Перевод в области онкологии и лечения рака

В нашей стране онкология относится к числу тех заболеваний, при которых пациенты активно ищут возможность лечения за рубежом. Многие специализированные клиники Европы, Израиля, США принимают медицинских туристов из России. Наши соотечественники стремятся воспользоваться передовыми медицинскими разработками и достижениями этих стран в области лечения раковых опухолей.

При выезде в зарубежные клиники пациенты готовят переводы медицинских документов. Быстро и качественно подготовить такой перевод вы можете в нашем бюро. Наши переводчики работают со всеми видами медицинских текстов. Нотариальное заверение можно получить в течение одного дня.

Профессиональный перевод в области лечения рака мы выполняем и для работников здравоохранения. Наши лингвисты переводят на русский язык инструкции к импортным лекарственным препаратам, технические описания медицинских аппаратов, тексты научных и популярных тематических статей.

Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Перевод в области онкологии

Онкология – одна из самых активно развивающихся сфер медицины. И в нашей стране, и за границей ежегодно появляются новые, более совершенные способы диагностики, оборудование для хирургических операций, лекарственные средства. Наши сотрудники следят за медицинским прогрессом и безошибочно ориентируются в современных названиях и терминах.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как быстро вы можете сделать медицинский перевод на иврит?

Всё зависит от времени вашего обращения. Если в момент обращения переводчик иврита будет свободен, он может приступить к работе сразу. Рекомендуем вам уточнять сроки по выполнению перевода непосредственно в день отправления заявки.

Можете ли вы проверить перевод врача онколога, сделанный с моего эпикриза после лечения в Германии?

Мы не проверяем и не редактируем сторонние переводы. Если вы сомневаетесь в верности подготовленного для вас эпикриза, вы можете заказать его новый перевод в нашем бюро. Профессиональные лингвисты нашей компании работают с медицинскими документами любой сложности.

Занимаетесь ли вы переводами научных медицинских статей в сфере онкологии для юридических лиц? Нас интересует перевод с английского.

Да, мы работаем с любыми текстами в области онкологии. Переводы на английский или обратно выполняем как для частных клиентов, так и для организаций здравоохранения .

Можете ли вы найти устного переводчика для пациента в онкологической клинике Дортмунда, Германия?

Да, мы можем подобрать для вас нужного специалиста. Обратитесь к нашим менеджерам и укажите им более подробную информацию о клинике, а также даты лечения.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram