Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Переводчик-гематолог

Переводчик-гематолог

 

Популярность заграничных медицинских услуг и оздоровительных путешествий за рубеж ежегодно растет. Причин для этого много – ситуативная эмиграция, внезапное ухудшение самочувствия в поездке, учеба в зарубежном вузе или желание лечиться у известного врача узкой специализации, например, гематолога. 

Что может стать одним из главных препятствий на пути заграничного лечения? Языковой барьер, ведь медицинская терминология является самой сложной для перевода на иностранные языки из-за множества специфических нюансов и понятий. Даже простая медицинская справка, переведенная через транслейтер, сможет удивить вас своей абсурдностью,  не говоря уже о результатах сложных обследований и анализов. 

Специалисты бюро «Лингвомед» рекомендуют вам сосредоточиться на лечении и собственном самочувствии, а переводы медицинских документов доверить профессионалам. Наш переводчик-гематолог с медицинским образованием может оказать ряд услуг: организовать общение через интернет на сайте зарубежной клиники, перевести требуемый медицинский документ, расшифровать труднопереводимые справки и диагнозы. Он одинаково хорошо выполнит как перевод полного пакета документов для иностранной клиники, так и небольшой медицинской справки с неразборчивым врачебным почерком, который вы не можете разобрать до сих пор. 

Перед работой с переводчиком рекомендуем определиться с объемом работы, ведь от него зависит расчет ее стоимости. Шаблонные документы будут иметь фиксированный тариф, а особые заявки, усложненные множеством терминологии или неразборчивостью шрифта, требуют и особого отношения. Запишитесь на консультацию, чтобы получить более подробную информацию. 

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
гематологический перевод

Гематологи – медицинские специалисты в области нарушений систем кровообращения, лимфатической системы и костного мозга. Это очень важная специальность, которая требует постоянного обучения и повышения квалификации, ведь лечение анемии, проблемы кроветворения и рака крови из-за своей сложности постоянно совершенствуется. Это значит, что переводчику медицинских документов необходимо непрерывно повышать свою квалификацию, чтобы не потеряться в инновационных методах лечения. Такие услуги на высшем уровне может предоставить  только специалист с медицинским образованием и знанием иностранного языка в совершенстве.  

 

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как выполняет перевод документов переводчик-гематолог?

При обращении к специалисту будет проведен обязательный анализ имеющихся документов для перевода – выберем важное, уберем ненужную, дублирующую и маркетинговую информацию, согласуем объем работы. Нам важно не только сделать качественный перевод, но и избавить вас от лишних трат и действий. 

После изучения мы выберем специалиста-переводчика из нашей обширной базы, максимально учитывая его специализацию и квалификацию, согласуем с ним стоимость и сроки работы. Среди обязательных критериев подбора переводчика – медицинское образование и опыт работы, знание необходимого иностранного языка в совершенстве и обязательное владение медицинской терминологией в сфере гематологии. У нас большая база специалистов, это позволит максимально эффективно выбрать переводчика для выполнения работы. 

Нам важно не только правильно и в срок перевести медицинские документы, но и сделать их удобными для работы наших коллег в иностранных клиниках. Для точного соответствия с оригиналом, медицинский текст на необходимом иностранном языке проработает редактор-верстальщик с лингвистическим образованием. Мы в точности воссоздадим справку, медицинское заключение и любой документ из необходимого пакета, для удобства сверки и работы с готовым файлом.

Как заверяются документы, которые составил переводчик-гематолог?

Рекомендуем обратить внимание, что заверка перевода документов для медицинских учреждений требуется по запросу, а не является обязательным условием. Обязательно уточните требование к переводу у принимающей стороны, это позволит сэкономить вам деньги и время.

Любой перевод, выполненный нашим специалистом, в качестве знака качества будет заверен печатью бюро переводов, этого достаточно для подачи документов в различные организации. Если клиника или страховая компания просят обязательное нотариальное заверение, мы готовы предоставить вам выгодное сотрудничество с нашим проверенным специалистом. В результате текст, который подготовил переводчик-гематолог, приобретет такую же юридическую силу, как и оригинальный документ.

 

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Перевод каких документов выполняет переводчик-гематолог?

Точного списка документов нет, мы готовы взяться за перевод любых медицинских текстов на иностранные языки. Среди наиболее часто переводимых документов – полные пакеты документов для предоставления лечения, листок нетрудоспособности, справки и медицинские заключения, результаты обследований и анализов, сертификаты о прививках, а так же полный перевод медицинской карты и выписок из них. 

Вы можете не бояться за результат – мы не только разберем рукописный текст, по необходимости, но и при наличии сокращений, аббревиатур, латинских наименований, специфических терминов и прочего, обязательно расшифруем их. Нам важно не только сохранить оригинальность медицинского документа при переводе, но и сделать его максимально понятным для вас и наших коллег в зарубежных клиниках.

Какие услуги оказывает переводчик-гематолог?

При желании, весь цикл вашего общения с врачом в клинике за рубежом может курироваться переводчиком. Среди возможных услуг: запись к врачу и перевод медицинского договора на обслуживание, переписка с учреждением, а так же устный последовательный перевод.  Мы можем оперативно перевести договор на медицинские услуги, запись или онлайн-встречу с врачом, а так же выписанные рецепты. Не бойтесь, при необходимости мы совершим полный цикл поддержки вас при лечении в иностранном медицинском учреждении. 

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<