Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Переводчик-психиатр

Переводчик-психиатр

 

Планируете выезд за границу? Среди множества важных задач (получение визы, планирование бюджета, покупка билетов) обязательно проверьте и составьте список медицинских документов, которые понадобятся вам в поездке. Каждый набор индивидуален и зависит от ваших планов: 
- оформление визы;
- ПМЖ или выезд за границу на учебу;
- получение медицинской страховки;
- прохождение лечения у известного врача узкой специализации, например, психиатра.  

Каждый документ из необходимого вам набора потребует перевода на язык той страны, куда вы направляетесь. С какими сложностями вы можете столкнуться? Медицинская терминология является самой сложной для перевода на иностранные языки из-за множества специфических нюансов и понятий. Размытые печати, сложные аббревиатуры и термины, которые будут понятны только врачам, сокращения и неразборчивые  слова... Понять, перевести и собрать ваши документы в абсолютно идентичную и понятную форму сможет только переводчик с медицинским образованием.  

Специалисты бюро «Лингвомед» рекомендуют вам сосредоточиться на лечении и собственном самочувствии, а переводы медицинских документов доверить профессионалам. Наш переводчик-психиатр с медицинским образованием может оказать ряд услуг: организовать общение через интернет на сайте зарубежной клиники, перевести требуемый медицинский документ, расшифровать труднопереводимые справки и диагнозы. Он одинаково хорошо выполнит как перевод полного пакета документов для иностранной клиники, так и небольшой медицинской справки с неразборчивым врачебным почерком, который вы не можете разобрать до сих пор. 
Перед работой с переводчиком рекомендуем определиться с объемом работы, ведь от него зависит расчет ее стоимости. Шаблонные документы будут иметь фиксированный тариф, а особые заявки, усложненные множеством терминологии или неразборчивостью шрифта, требуют и особого отношения. Запишитесь на консультацию, чтобы получить более подробную информацию. 

 

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
Переводчик-психиатр

Кто бы ни сказал "в психиатрии врач тот, кто первым надел белый халат", он понятия не имел о сложности обучения и работы врача-психиатра. Для профессиональной терапии расстройств, связанных с нарушением психики, специалисту требуется обязательное медицинское образование и постоянное повышение квалификации. XXI век - время признания проблем расстройств психики как полноценных заболеваний, требующих постоянной терапии, в том числе и медикаментозной. 

В связи с постоянным развитием уровня психиатрии во всем мире, переводчику-психиатру медицинских документов необходимо непрерывно повышать свою квалификацию, чтобы не потеряться в инновационных методах лечения. Такие услуги на высшем уровне может предоставить только специалист с медицинским образованием и знанием иностранного языка в совершенстве.  

 

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как выполняет перевод документов переводчик-психиатр?

При обращении к специалисту будет проведен обязательный анализ имеющихся документов для перевода – выберем важное, уберем ненужную, дублирующую и маркетинговую информацию, согласуем объем работы. Нам важно не только сделать качественный перевод, но и избавить вас от лишних трат и действий. 
После изучения мы выберем специалиста-переводчика из нашей обширной базы, максимально учитывая его специализацию и квалификацию, согласуем с ним стоимость и сроки работы. Нам важно не только правильно и в срок перевести медицинские документы, но и сделать их удобными для работы наших коллег в иностранных клиниках. Для точного соответствия с оригиналом, медицинский текст на необходимом иностранном языке проработает редактор-верстальщик с лингвистическим образованием. Мы в точности воссоздадим справку, медицинское заключение и любой документ из необходимого пакета, для удобства сверки и работы с готовым файлом.

 

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Как заверяются документы, которые составил переводчик-психиатр?

Рекомендуем обратить внимание, что заверка перевода документов для медицинских учреждений требуется по запросу, а не является обязательным условием. Обязательно уточните требование к переводу у принимающей стороны, это позволит сэкономить вам деньги и время.
Любой перевод, выполненный нашим специалистом, в качестве знака качества будет заверен печатью бюро переводов, этого достаточно для подачи документов в различные организации. Если клиника или страховая компания просят обязательное нотариальное заверение, мы готовы предоставить вам выгодное сотрудничество с нашим проверенным специалистом. В результате текст, который подготовил переводчик-психиатр, приобретет такую же юридическую силу, как и оригинальный документ.

Гарантируется ли конфиденциальность моих данных при переводе?

Мы осознаем всю щепетильность работы с данными, которые составляют личную тайну пациента. Под нашу личную ответственность мы гарантируем 100% сохранение любой медицинской информации. 

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<