Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Медицинский перевод с / на португальский язык. Услуги переводчика португальского

Медицинский перевод с / на португальский язык. Услуги переводчика португальского

 

В современной Португалии медицинский туризм только начинает свое развитие. И это правильно, власти государства вовремя обратили внимание на данное направление и начали более активное его становление.

Ведь, можно сказать, что Португалия будто создана для расслабления, оздоровления и восстановления. Мягкий климат, чистейший воздух, красивейшая природа и щедрые лечебные дары океана. Здесь все говорит само за себя, все будто создано для восстановления вашего здоровья.

Уже сегодня местные клиники и санатории предлагают туристам специально подготовленные программы, позволяющие излечить различные заболевания и проблемы вашего организма. Например, в некоторых разработаны эффективные программы для снижения веса. Многие туристы с их помощью успешно избавились от лишних килограммов.

Помимо этого, в португальских санаториях и больницах отлично справляются с задачами по укреплению иммунитета, восстановлению кожных покровов, а также предлагают высококлассные процедуры в области косметологии.

Единственным барьером в данном вопросе, может стать знание языка. Поскольку медицинский туризм развит еще не в полной мере, во многих клиниках не предоставляются услуги переводчиков португальского, а местные врачи не в достаточной мере для диалога с приезжими владеют иностранными языками.

Пугаться этого не стоит, если вы решили получить медицинские или оздоровительные услуги именно в этой стране, можете обратиться за услугами перевода с / на португальский язык к нашим специалистам.

Мы имеем достаточный опыт в подготовке различных документов для португальских клиник и санаториев. Работаем, как с переводами для частных пациентов, так и готовим переводы материалов для самих врачей и компаний.

Цены на медицинский перевод с португальского и на португальский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 450 руб.
- с русского на португальский - 600 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - 1 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - 8 000 руб.
- за 1 час (Москва) - 3 000 руб.
Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных

Особенности медицинского перевода с / на португальский язык

Некоторые могут удивиться, но данное языковое направление является довольно распространенным в Европе. На формирование языка повлияла история и культура народа. Поэтому переводчику португальского, следует ориентироваться в том числе в культуре и традициях народа.

Исторические события сложились так, что в португальском образовалось довольно много диалектов. Это также в достаточной мере осложняет работу переводчика португальского. Профессионал наверняка уточнит у вас при заказе территорию, для которой осуществляется перевод. Это поможет сделать его более точным и корректным.

При письменном переводе с / на португальский специалисты часто сталкиваются с рядом сложностей:

  • непривычная система использования времен;
  • словоупотребление артиклей;
  • особенности наклонения и сопряжения глаголов;
  • применение отглагольных форм.

Если говорить о переводе с португальского на русский, то здесь есть особенность транслитерации некоторых имен собственных.

медицинский перевод португальского

Специалисты нашего бюро медицинских переводов смогут в умеренные сроки осуществить профессионально перевод с / на португальский язык. Накопленный опыт позволяет нам учитывать во время транслитерации множество особенностей и нюансов. Они неочевидны для человека, имеющего мало практики в переводческой деятельности, но не для наших специалистов.

Медицинский переводчик португальского языка
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Здравствуйте. Планируются роды в Португалии. Когда и как подготовить документы для такой поездки?

Добрый день. Помимо вещей и медикаментов вам потребуется подготовить ряд документов. Уточните в клинике вопрос по их перечню и требованиям к ним. Вероятнее всего, вам потребуется подготовить перевод результатов анализов и обследований. Помимо этого, учтите, что если планируется перелет на самолете, то вам необходимо будет осуществить поездку до 37 недель. Так как, после этого срока авиакомпании не разрешают перелет.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Добрый день. Мне необходимо сделать перевод назначения врача с португальского на русский. Могу ли я рассчитывать на конфиденциальность и не распространение переведенной информации?

Добрый день. Благодарим за столь полезный вопрос. Конфиденциальность полученной информации со своей стороны мы гарантируем. Главное, позаботиться о сохранности данных при пересылке.

Мне нужно сделать перевод на португальский результатов анализов и обследований, но я нахожусь далеко от Москвы. Возможно ли удаленное сотрудничество с вами, и как оплатить в таком случае заказ?

Добрый день. Географическое положение заказчика не имеет для нас принципиального значения. Мы принимаем заявки со всех регионов страны и мира. Оплатить заказ вы можете удаленно, наши менеджеры помогут вам подобрать наиболее подходящий способ оплаты.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram