Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Telegram
Главная / Услуги / Ветеринарный перевод

Ветеринарный перевод

 

Услуги ветеринарного переводчика

Сфера современной ветеринарной помощи активно развивается, как и другие направления жизнедеятельности человечества. Зарубежная медицина и в области зоологии активно «шагает вперед», постигая все новые вершины и решая все более сложные задачи.

Современные владельцы домашних животных зачастую стали пользоваться услугами зарубежных специалистов для лечения своих питомцев. Это не всегда дороже, но при этом практически всегда намного качественней и надежнее. С развитием спроса на лечение животных за границей, все чаще стали пользоваться и услугами ветеринарных переводчиков.

Зоологический перевод представляет собой одну из сложнейших и специфичных околомедицинских тематик. От качества его выполнения также зависит жизнь и здоровье, только не людей, а их любимцев.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
1 + 7 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.

Услуги ветеринарного перевода требуются не только частным лицам, но и компаниям. Современные зоологические магазины и клиники часто находят зарубежных партнеров, которые через них выводят свою продукцию на отечественный рынок.

Компаниям зачастую требуется переводить различные данные:

· инструкции и составы препаратов,

· статьи, тексты и доклады,

· презентации,

· исследования,

· рекламные и маркетинговые материалы.

Специалисты бюро медицинских переводов «Лингвомед» выполняют ветеринарный перевод с английского и других иностранных языков на русский или любой нужный вам.

Помимо перечисленных материалов зачастую заказывают перевод этикеток ветеринарной продукции на языки стран Таможенного и Евразийского союза. С этой задачей наши переводчики также справляются в считанные дни.

Встречаются даже заказы на устные переводы речи и презентаций наших специалистов в области ветеринарии, в то время, когда они уезжают за рубеж со своими докладами.

Сложности зоологического перевода

Зачастую медицинские переводчики сталкиваются с какими-либо сложностями в процессе своей деятельности. Ветеринарный перевод в этом не исключение, и чтобы минимизировать риск возникновения ошибок и ускорить рабочий процесс следует:

  • хорошо ориентироваться именно в зоологической тематике, например, вам будет проще, если вы с легкостью на иностранном языке можете отличить позвоночных от беспозвоночных или парнокопытных от непарнокопытных;
  • уметь «смотреть вглубь» и «докапываться до истины». Причина в том, что зачастую статьи пишут люди, которые живут наукой, и, как правило, такие тексты не всегда проходят правку литературным редактором. Поэтому они получаются достаточно трудными для восприятия. В этом случае переводчику приходится делать работу в несколько этапов: сперва разложить по словам каждый сложный текстовый отрезок, затем собрать все в предложение, а после сформулировать его в простую и доступную читателям мысль;
зоологический перевод

На нашей практике, как-то был случай, переводчик вместе с редактором около сорока минут пытались «победить» отрезок текста в 2-3 предложения. На наш взгляд, это и есть показать мастерства специалистов бюро «Лингвомед». Мы тщательно и детально разбираемся в каждом тексте и в результате получаем максимально качественный перевод.

Ведущий переводчик бюро переводов «Лингвомед»
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Делаете ли вы перевод медицинских документов и справок для экзотических животных?

Да, в нашем агентстве предоставляется такая услуга.

От чего зависит стоимость ветеринарного перевода?

Стоимость зависит от объема текста и сроков выполнения работы.

Что подтверждает качество ваших переводов?

На наш взгляд, лучшее подтверждение качественно выполненной работы - это положительные отзывы клиентов. Был случай, заказчик по вращению из-за границы очень благодарил нас за хорошую работу. Это демонстрирует, что нам, действительно, под силу выполнять грамотные ветеринарные и зоологические переводы различной сложности.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
3 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
1 + 7 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
<