Лечение в восточных странах выбирает почти треть российских медицинских туристов. Япония привлекает высокими технологиями, хорошим оборудованием, высококлассными врачами и эффективными методами лечения.
Для успешного лечения российским пациентам необходима тщательная подготовка медицинских документов – справок, анализов, выписок, результатов обследований.
Японский язык сложен сам по себе. Медицинская терминология, особенно узкоспециализированная, наличие аббревиатур и сокращений, делает перевод врачебных документов еще более сложным. Грамотный медицинский перевод на японский язык возможен только у профессионалов.
В работе специалистам приходится учитывать множество аспектов. Японский язык содержит множество специфических особенностей. Это и структура, и уникальность грамматических форм, и фонетическое своеобразие.