выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Медицинский перевод с нотариальным заверением

Медицинские документы (справки, свидетельства, выписки, больничные листы) могут потребоваться для различных нужд и за границей. Это чаще всего необходимо при устройстве на работу, оформлении наследства или опекунства, а также при судебных разбирательствах. И здесь важно, чтобы предоставляемые вами бумаги были максимально достоверными, оформленными по всем международным правилам и нотариально заверенными.

Нотариусам нередко приходится иметь дело с переводами документов. Они, ставя свою подпись, несут полную ответственность за работу переводчиков, а те, в свою очередь, должны гарантировать полное соответствие формы изложения и содержимого оригиналу. В случае работы с медицинскими документами сложность данной процедуры резко увеличивается, ведь требуется четкое знание и понимание всех используемых специфических терминов.

Специалисты такого высокого уровня, способные выполнить профессиональный медицинский перевод с нотариальным заверением, работают в нашей компании и могут выполнить данную услугу за вполне приемлемую сумму. Хотя медицинская и лингвистическая квалификация переводчиков подтверждена дипломами, они постоянно совершенствуются, изучая современные медицинские технологии.

Это бесплатно
Напишите по электронной почте
+7 (499) 350-24-25
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Евгений Сидоров, ведущий специалист бюро переводов «Лингвомед»

Как заказать перевод

Отправьте нам документ
по электронной почте, через специальную форму на сайте или обратитесь в наш офис.
Узнайте стоимость перевода
у менеджера бюро «Лингвомед».
Оплатите заказ
онлайн
с помощью банковского перевода или наличными в офисе.
Получите готовый заказ
по электронной почте, а при необходимости заказным экспресс-письмом или через курьера.
Петр Федоров, переводчик под нотариальное заверение

Достаточно часто медицинские документы используются для урегулирования различных правовых и юридических взаимоотношений. Поэтому для бумаг, выданных в другой стране, может потребоваться медицинский перевод с нотариальным заверением. В нашей компании работают специалисты, знающие врачебную специфику и имеющие право осуществлять данный вид деятельности.

Петр Федоров, переводчик под нотариальное заверение
Цена

Бюро переводчиков «Блиц» предоставляет услуги перевода с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского, японского, арабского и многих других языков мира. Мы выполняем все виды перевода. Стоимость на все услуги бюро вы можете посмотреть на странице цены.

Наименование Стоимость
Письменный медицинский перевод на русский язык от 390 руб./стр.
Письменный медицинский перевод на иностранный язык от 410 руб./стр.
Услуга редактуры готового перевода (если перевод был выполнен НЕ в перевод-бюро «Лингвомед») от 200 руб./стр.
ВОПРОСЫ- ОТВЕТЫ О МЕДИЦИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ

У меня имеется готовый перевод медицинских документов, могу ли я их заверить у вас?

Нет, мы самостоятельно выполняем полный комплекс услуг, а не занимаемся перепроверкой чужой работы. Это обусловлено высокой сложностью переводов в данной сфере деятельности и огромной ответственностью, связанной с использованием подобных документов. Привлечение случайных людей в этой сфере недопустимо.

Как быстро вы сможете подготовить и заверить набор моих документов?

Основное время работы составляет перевод документов и перепроверка содержимого. Поэтому многое зависит от объема и специфики текста. Мы, безусловно, можем привлечь дополнительных переводчиков, но нотариусы обычно доверяют ограниченному кругу специалистов. Со своей стороны, мы можем пообещать, что в случае необходимости за соответствующую плату подключим все имеющиеся у нас резервы.

Для каких стран вы делаете медицинский перевод с нотариальным заверением?

Наиболее часто приходится готовить документы для США, Израиля, Китая, Японии и практически всех стран Евросоюза. Также у нас имеются специалисты по арабскому языку. Стоит отметить, что мы можем аналогичным образом подготовить и медицинский документ, выданный за рубежом, для использования в отечественных учреждениях.

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных