Медицинские отчеты и статистика позволяют оценивать эффективность работы органов здравоохранения и оказание помощи населению. На основе отчетной документации анализируется деятельность учреждений, выявляется распространенность заболеваний, устанавливается материальная обеспеченность больниц. По фармацевтическим отчетам изучается потребность в лекарственных препаратах.
Различные типы учреждений здравоохранения предъявляет к отчетной документации свои требования. Надлежащим образом должен выполняться и перевод медицинских отчетов. В медицинской документации недопустимы ошибки и неточности. От верности изложения текста зависит не только работа медучреждений, но и здоровье граждан.
Бюро «Лингвомед» специализируется на медицинских текстах. Мы сотрудничаем с переводчиками, имеющими качественное лингвистическое образование, а также практический опыт работы в медицине. У нас заказывают перевод медицинских отчетов всех видов – клинических, фармацевтических, биохимических, медико-технических и других. Благодаря накопленному опыту и профессионализму сотрудников мы готовим переводы высокого качества.