Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Переводчик-офтальмолог

Переводчик-офтальмолог

 

Заболеваниям органов зрения подвержены многие люди, поэтому нередко возникают ситуации, когда требуется срочное лечение глаз, в том числе проведение сложных операций за рубежом. Получение медицинских услуг за границей сопряжено с рядом трудностей, среди которых — необходимость перевода документов, составленных зарубежным врачом-офтальмологом.

Специалисты бюро «Лингвомед» помогут решить подобную проблему, предоставляя помощь переводчика-офтальмолога. Специалист столь уникальной квалификации не только имеет соответствующее медицинское образование в сфере офтальмологии, но и в совершенстве знает иностранный язык страны, которую клиент выбрал для лечения органов зрения.

Минимальный тариф на перевод одной страницы медицинского документа составляет 380 руб. Окончательная стоимость услуг переводчика-офтальмолога формируется, исходя из сложности первоначального текста, направления перевода, наличия специфических труднопереводимых терминов и прочих условий.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
перевод офтальмологии

Передовые технологии и методики, используемые в зарубежных клиниках, являются действенным средством восстановления и лечения органов зрения. Но для их максимальной эффективности необходимо, чтобы было обеспечено беспрепятственное прямое общение пациента с лечащими врачами и персоналом. Идеальным помощником в таком случае будет переводчик-офтальмолог, отлично знающий язык и данную медицинскую специфику.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как выполняет перевод документов переводчик-офтальмолог?

В тех случаях, когда заказчику требуется перевод документов в определенной отрасли медицины, например, справок, выданных зарубежным окулистом, наше бюро предлагает услуги переводчика-офтальмолога. Наш специалист не только имеет соответствующее медицинское образование и достаточный опыт работы, но и досконально владеет тем или иным иностранным языком. После того как переводчик-офтальмолог выполнит работу, готовый текст проверит редактор с филологическим образованием. Таким образом, готовый документ медицинского характера будет соответствовать оригиналу и отвечать всем требованиям относительно оформления текстов делового стиля.

Переводчик-офтальмолог выполняете полный перевод медицинских документов?

Наш переводчик-офтальмолог тщательно выполнит перевод, расшифрует имеющиеся в тексте сокращения, аббревиатуры или латинские названия медицинских терминов. Подготовленный документ будет понятным для заказчика, полностью сохранит исходный смысл.

Как заверяются документы, которые составил переводчик-офтальмолог?

Мы сразу же заверяем медицинские документы, составленные переводчиком-офтальмологом, печатью бюро переводов. Обычно этого достаточно для подачи справки, врачебного заключения, истории болезни или иной документации по месту требования. При необходимости перевод, который выполнил переводчик-офтальмолог, может быть дополнительно заверен нотариусом. В этом случае он будет иметь такую же юридическую силу, как и первоначальный документ, составленный на языке оригинала.

WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<