Бюро медицинских переводов "Лингвомед"
Опыт работы более 7 летМы специализируемся на любых переводах, относящихся к сфере медицины. Это: историй болезней, результаты обследований и исследований, выписки из мед.карт, врачебные заключения, медицинские справки и анализы, фармацевтические исследования и документация, инструкции для оборудования, врачебная литература, научные статьи и доклады, тексты для выступления на семинарах и конференциях, результаты апробации лекарственных средств, документация к импортному оборудованию, сайты медицинской тематики.
Большинство наших переводчиков является практикующими врачами, имеющими дополнительное языковое образование. Если медицинский перевод осуществляется с редкого языка (например, с тайского), то выполненная профессиональным переводчиком работа далее в обязательном порядке вычитывается носителем языка, имеющим медицинское образование.
Стоимость перевода напрямую зависит от языка, сложности и объема текста. При переводе рукописных текстов взимается дополнительная наценка за расшифровку почерка. В случае устных переводов, стоимость может варьироваться в зависимости от способа его осуществления — лично или удаленно (с помощью телефона или программы Skype).
Да, мы переводим рукописные тексты. Такие личные медицинские документы, как справки, анализы или выписки из медицинской карты, могут заполняться медицинским работником от руки. Однако, надо понимать, что переводчик может попросить вас расшифровать неразборчиво написанное слово или уточнить эту информацию у врача, выдавшего вам документ.
Да, мы можем предложить вам устный медицинский перевод как в России, так и за рубежом. Устный перевод может быть осуществлен как напрямую, при личной встрече заказчика с переводчиком, так и с помощью средств связи — по телефону или по Skype.
Средняя скорость выполнения перевода — 8 нормативных страниц в день (8*1800 знаков с пробелами). Скорость перевода может быть увеличена вдвое, однако, стоит помнить, что при переводе узкоспециальных медицинских текстов важно сохранить точность перевода, поэтому спешка нежелательна. За выполнение срочного перевода взимается 30% наценка.
Наши менеджеры с готовностью ответят на все ваши вопросы, касающиеся качества или точности перевода, при необходимости связавшись с переводчиком, работавшим над вашим заказом.