пн - птн с 9:00 до 19:00
Главная / Статьи

Статьи

Медицинские рецепты, составленные на латинском языке, дают возможность врачам любой страны мира понимать содержание лечебных назначений. Латынь – многовековой универсальный язык медицины. Рецепт врача содержит письменное обращение к... Подробнее
Особенности перевода
Перевод медицинских монографий активно востребован как специалистами-медиками, так и рядовыми гражданами. При изучении трудов исследователей из зарубежья крайне важно точное значение каждого слова и термина, стройная структура изложения материала.... Подробнее
Медицинский перевод по скайпу
Наиболее востребован у заказчиков медицинский письменный перевод различных документов, составленных лечебными учреждениями. Практически каждый пациент, проходивший лечение за рубежом, сталкивался с необходимостью перевода на родной язык выписок из... Подробнее
Почему едут лечиться в Германию?
Качество лечения неминуемо зависит от выбора подходящей клиники и, разумеется, опытного врача. Нередко это становится проблемой, особенно когда необходима сложная операция или не удается поставить диагноз. Зачастую в таком случае помочь может разве... Подробнее
Перевод научных медицинских статей
Научный медицинский перевод — один из наиболее сложных видов работы для профессионального специалиста по переводам. Даже если лингвист отлично владеет языком, с/на который осуществляется перевод, это далеко не всегда гарантирует качество конечного... Подробнее
Распространенные проблемы при переводе
Медицинский перевод относится к категории узкоспециализированных технических переводов, поэтому выполнять его должен только квалифицированный специалист. Помимо стандартных знаний конкретного языка необходимо свободное владение медицинской... Подробнее

Страницы