Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Закажите звонок
Главная / Услуги / Медицинский перевод с иврита и на иврит

Медицинский перевод с иврита и на иврит

 

Израиль — одна из самых популярных в мире стран медицинского туризма. Такая популярность объясняется высоким качеством медицинской помощи в сочетании с привлекательной стоимостью медицинских услуг. По приблизительным оценкам, 80% больных приезжают лечить онкологические заболевания. Некоторые израильские клиники идут навстречу иностранным пациентам и выдают заключения на английском языке, однако подавляющая часть медицинских учреждений использует в своих документах официальный язык страны — иврит.

Медицинский перевод с иврита требует серьезной подготовки. Не каждый специалист справится с данной задачей. Иврит относится к редким и сложным для перевода языкам, т.к. вместо распространенной латиницы использует так называемое еврейское квадратное письмо, буквы в котором соответствуют согласным звукам; гласные же в письме, как правило, не отображаются. В иврите повсеместно используются сокращения (аббревиатуры). В зависимости от того, к какой области они относятся, одни и те же сочетания букв могут обозначать совершенно разные вещи. В медицинском иврите много заимствований из английского языка, однако записаны эти слова также с помощью еврейского алфавита. Встретив такое слово в первый раз, легко растеряться — обычный словарь его не знает, а отсутствие гласных значительно затрудняет прочтение незнакомого слова. Важно, чтобы переводчик умел быстро распознавать такие слова и находить их правильный перевод.

В бюро переводов «Лингвомед» мы работаем только с переводчиками, имеющими диплом об успешном изучении иврита, а также опыт работы в медицине. Большинство из наших переводчиков  — практикующие врачи, работающие в Израиле и говорящие на русском, иврите и английском.

Цены на медицинский перевод с иврита и на иврит
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 900 руб.
- с русского на иностранный - 900 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - по запросу
- за 8 часов (регионы) - по запросу
- за 1 час (Москва) - по запросу
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
медицинские переводы с иврита

Иврит — это государственный язык Израиля. Медицина Израиля славится на весь мир, особенно израильская хирургия и онкология. Многие из наших соотечественников, страдающие тяжелыми заболеваниями, решают поехать в эту страну в попытке получить самую современную и качественную медицинскую помощь. В наше бюро регулярно поступает большое количество заявок с просьбой помочь перевести медицинскую документацию на иврит или с иврита. Хочу отметить, что наши переводчики, способны качественно выполнить данные заказы по оптимальным расценкам.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Мне через 2 недели лететь в Израиль на операцию по удалению поджелудочной железы. Можете ли вы перевести мои документы с русского на иврит, а после операции медицинское заключение и рекомендации по лечению с иврита на русский и сколько это будет стоить? И заверяете ли вы нотариально свои переводы?

Добрый день! Да, мы можем выполнить все необходимые вам переводы. Нотариальное заверение предполагает наличие оригиналов документов, поэтому мы сможем заверить наши переводы только при условии предоставления оригинальных медицинских документов, которые далее будут подшиты к переводам.

Добрый вечер я приобрела методику лечения в Израиле, которая не имеет аналогов ни в одной стране мира. Сможете ли вы перевести ее в лучшем виде с иврита на русский и на английский языки?

Спасибо за вопрос! Да, мы можем выполнить перевод вашего текста с иврита на русский и на английский языки.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар (Украина), Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных