выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Переводчик-психолог

Лечение психологических расстройств является одним из наиболее сложных направлений медицины. Современным ученым удалось достичь определенных успехов в данной сфере благодаря использованию высокотехнологичного оборудования, позволяющего не только всесторонне обследовать состояние пациента, но и инициировать биологические и другие процессы, способствующие восстановлению психофизического состояния.

К сожалению, такой техникой и специалистами, умеющими ее использовать, оснащены в основном зарубежные клиники. Туда стремятся попасть пациенты со всего мира. Но лечение у психолога всегда подразумевает еще и тесное общение, благодаря которому врач может узнать от больного много важной и необходимой информации. Нашему человеку для общения с иностранным психологом обязательно потребуется квалифицированный переводчик.

Найти специалиста такого уровня вам поможет наша компания. Мы работаем и с профессиональными лингвистами, разбирающимися в психологии, и с медиками данной специализации, свободно владеющими несколькими языками, включая русский.

Это бесплатно
Напишите по электронной почте
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Евгений Сидоров, ведущий специалист бюро переводов «Лингвомед»

Как заказать перевод

Отправьте нам документ
по электронной почте, через специальную форму на сайте или обратитесь в наш офис.
Узнайте стоимость перевода
у менеджера бюро «Лингвомед».
Оплатите заказ
онлайн
с помощью банковского перевода или наличными в офисе.
Получите готовый заказ
по электронной почте, а при необходимости заказным экспресс-письмом или через курьера.
Тамара Петрова, специалист по медицинскому переводу

Лечение психологических проблем в зарубежных клиниках осуществляется более эффективно. Но чтобы врач задействовал нужные душевные механизмы, необходимо гарантировать его полное взаимопонимание с пациентом. Для этого нужен переводчик-психолог, отлично разбирающийся в тонкостях лечебных методик и фактически работающий с иностранным специалистом в одной профессиональной связке.

Тамара Петрова, специалист по медицинскому переводу
Цена
Наименование Письменный перевод с иностранного на русский Письменный перевод с русского на иностранный Устный перевод, почасовая оплата регионы Устный перевод, оплата за день (8 ч.) регионы Устный перевод, почасовая оплата Москва
ВОПРОСЫ- ОТВЕТЫ О МЕДИЦИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ

За время лечения накопилось много различных заключений, потребуется ли их перевод при лечении за границей?

Скорее всего, потребуется. Мы рекомендуем взять их с собой и предоставить на рассмотрение сопровождающему вас переводчику. Он может вкратце описать их содержание лечащему врачу, а если последнего заинтересует определенный момент, то наш специалист предоставит перевод вашего документа, оформленный надлежащим образом.

Какие расценки на работу переводчиков?

В каждом случае расценки индивидуальны. Они могут быть почасовые или посуточные. При обсуждении оплаты стоит учитывать, какой объем и тип услуг входит в эту сумму, а что, возможно, придется заказывать за дополнительную плату. Мы бы рекомендовали вам подготовить более детальную информацию о предстоящем лечении, что позволит подобрать специалиста, максимально подходящему вам по специфике.

Психологичные расстройства бывают связаны с личными переживаниями, я понимаю, что переводчик узнает о них, и это меня тревожит.

Со своей стороны, мы гарантируем абсолютную конфиденциальность информации. Кроме того, переводчик вместе с лечащим вас врачом функционально является одним целым. Он принимает непосредственное участие в лечебном процессе, не только обеспечивая вам взаимопонимание с доктором, но и строго выполняя его рекомендации в общении с вами.

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных