Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод с итальянского

Медицинский перевод с итальянского языка

 

Италия демонстрирует потрясающий прогресс в борьбе с сердечными и раковыми заболеваниями, а также в такой востребованной ныне отрасли, как пластическая хирургия. Для лечения в итальянских клиниках клиенту потребуется не только достаточные денежные средства, но и знание итальянского языка. По крайней мере, по приезду в клинику вас попросят рассказать о вашем заболевании или предоставить все необходимые медицинские документы в переводе на итальянский язык.

Медицинский перевод на итальянский язык или с итальянского языка является одним из самых сложных и ответственных видов перевода, будучи насыщенным специфическими сокращениями, профессиональными терминами и сложными речевыми конструкциями. Любая неточность в переводе может в буквальном смысле навредить клиенту, поэтому при выполнении такого перевода необходимо проявить недюжинную внимательность.

Перевод-бюро «Лингвомед» поможет вам перевести любую медицинскую документацию — будь то диагноз, заключение или врачебная справка. Наши переводчики свободно оперируют итальянским языком и могут выполнить перевод медицинского текста из любой области.

Цены на медицинский перевод с итальянского и на итальянский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с итальянского на русский - 820 руб.
- с русского на итальянский - 820 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - от 2 200 руб.
- за 8 часов (регионы) - от 12 500 руб.
- за 1 час (Москва) - от 3 000 руб.
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
 медицинский перевод итальянских текстов

Медицинские клиники Италии известны на весь мир. Здесь делают прекрасные пластические операции, эффективно борются с раком и сердечными недугами. Однако для лечения в местных клиниках нужно оформлять документацию на итальянском языке. Поэтому люди и обращаются в наше бюро! У нас в штате трудятся опытные медицинские переводчики, которые способны осуществить точнейший перевод любого материала на итальянском языке, сохраняя все его терминологические особенности.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Недавно я вернулась из отпуска, который провела в Италии, где со мной произошел несчастный случай. Я попала в больницу и получила лечение по страховке. Теперь мне нужно продолжать лечение в России, но и тут обнаружилась одна неприятность — оригиналы всех документов, которые мне выдали врачи в Италии, были мной утеряны, остались только фото. Фото сделаны на телефон и они немного нечеткие. Мне нужно перевести эти документы, чтобы мой русский врач смог меня правильно лечить дальше. Скажите, примете ли вы такие фотографии на перевод?

Спасибо за ваш вопрос! Безусловно, мы можем попробовать разобраться с текстами, даже если изображения не очень четкие. Каждый случай индивидуален, поэтому нам обязательно нужно посмотреть, в каком состоянии находятся именно ваши изображения. Вы можете отправить фото на нашу электронную почту, и мы сориентируем вас по возможности выполнения перевода.

Проходила медицинские курсы повышения квалификации по акушерству в Италии. Получила диплом и рекомендательное письмо из родильного дома. Работать хочу исключительно в России. Сможете ли вы перевести мои документы на русский язык и нотариально заверить?

Спасибо за вопрос! Да, мы можем перевести и заверить ваши документы, однако для этого придется предоставить нам их оригиналы. При нотариальном заверении перевод подшивается к оригиналу документа, а нотариус заверяет подлинность подписи зарегистрированного у него переводчика.

Моя бабушка последние 10 лет жила в Италии. К сожалению, недавно она умерла. Когда мы забрали ее тело, нам отдали медицинское заключение о причине смерти. Заключение на итальянском, нужен перевод на русский. Там буквально полстраницы текста, сколько вы возьмете за такую работу?

Добрый день! Для того, чтобы точно ответить на ваш вопрос, нам нужно сначала взглянуть на документ. Пожалуйста, отправьте скан документа на нашу электронную почту или свяжитесь с менеджером. Минимальная стоимость заказа с итальянского на русский 1 стандартная страница (1800 знаков с пробелами), 650 рублей.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<