выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Медицинский перевод с немецкого языка

Немецкий язык — один из самых частых языков медицинского перевода в России, благодаря популярности немецких клиник у наших соотечественников. Качественная медицинская помощь, оказываемая в Германии, охватывает все востребованные области медицины: хирургические операции, обследования, медикаментозное лечение под наблюдением высококлассных врачей, реабилитация, консультации и даже родовспоможение. Почти половина российских пациентов, получающих медицинскую помощь за границей, выбирают Германию.

Немецкий язык имеет ряд особенностей, которые характерны и для медицинских переводов. Прежде всего, немецкий язык богат длинными составными словами и терминами, которые в русском языке выглядели бы как не одно, а два, три или более слова (например, die Nüchternblutzuckerwerte уровень глюкозы в крови натощак). Такие слова сложны для восприятия, а для их правильного перевода нужно уметь раскладывать эти длинные термины на первоначальные составляющие. С течением времени наука становится все более интернациональной и в немецкий язык проникают медицинские термины из других языков чаще всего, из английского. Задача медицинского переводчика быть досконально знакомым с областью своего перевода и уметь распознавать и правильно переводить встречающиеся в тексте термины, даже иноязычные.

Бюро медицинских переводов «Лингвомед» предлагает услуги высококачественного перевода с немецкого и на немецкий язык. Все наши переводчики имеют профессиональное знание языка и подтвержденный опыт работы в области медицины.

Это бесплатно
Напишите по электронной почте
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Евгений Сидоров, ведущий специалист бюро переводов «Лингвомед»

Как заказать перевод

Отправьте нам документ
по электронной почте, через специальную форму на сайте или обратитесь в наш офис.
Узнайте стоимость перевода
у менеджера бюро «Лингвомед».
Оплатите заказ
онлайн
с помощью банковского перевода или наличными в офисе.
Получите готовый заказ
по электронной почте, а при необходимости заказным экспресс-письмом или через курьера.
Дмитрий Иванов, медицинский переводчик с немецкого

Немецкую медицину справедливо считают самой развитой в Европе. Правительство ежегодно дотирует в развитие этой сферы миллиарды евро. Особенно больших успехов немцы достигли в кардиохирургии. Поэтому многие жители России, особенно с тяжелыми заболеваниями, предпочитают проходить лечение в Германии. Само собой, они сталкиваются с необходимостью перевода медицинских документов. Наше бюро переводов поможет гражданам справиться с этой задачей. Мои коллеги, специализирующиеся на переводе немецких текстов, являются настоящими профессионалами своего дела.

Дмитрий Иванов, специалист по медицинскому переводу с немецкого
Цена
Наименование Письменный перевод с иностранного на русский Письменный перевод с русского на иностранный Устный перевод, почасовая оплата регионы Устный перевод, оплата за день (8 ч.) регионы Устный перевод, почасовая оплата Москва
Немецкий язык 580 580 от 600 руб. от 4500 руб. от 2000 руб.
ВОПРОСЫ- ОТВЕТЫ О МЕДИЦИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ

Здравствуйте. Я собираюсь отправить свою бабушку на лечение в Германию, ей требуется срочная операция. Ровно через 7 дней мне уже нужен будет готовый перевод с русского на немецкий. Возьметесь ли вы решить нашу проблему? Объем текста достаточно большой.

Добрый день! О каком объеме перевода идет речь? Пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону или электронной почте. Ваш перевод мы можем выполнить как срочный, однако нам в любом случае нужно знать, о каком о тексте какого размера вы говорите.

Текст, который мне требуется перевести с немецкого на русский, написан на очень старой бумаге, имеет большое количество сокращений и вообще с трудом читается (выцвел). Возьмете ли вы такой документ? Это семейная реликвия начала 20 века, я очень боюсь за его сохранность.

Спасибо за ваш вопрос! Если текст выцвел, то часть документа действительно может быть нечитаемой. Попробуйте отсканировать документ как цветное фото с максимальным разрешением и отправить нам на почту (можно загрузить файл на онлайн-обменник и отправить нам ссылку). Это позволит нам оценить возможность перевода и избавит вас от необходимости привозить в наш офис на оценку оригинал документа.

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных