9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Медицинский перевод на английский и с английского языка

Медицинский перевод на английский и с английского языка

 

Английский язык — это международный язык делового общения, занимающий второе место в мире по числу говорящих на нем людей. Неудивительно, что английский является самым распространенным языком перевода, в том числе и в области медицины. Большинство крупных зарубежных клиник с готовностью принимают иностранных пациентов, имеющих перевод необходимых медицинских документов (анализов, диагнозов или результатов обследований) на английский язык.

Медицинский перевод на английский и с английского языка по праву относится к самым сложным видам перевода. Он не только изобилует сложными профессиональными терминами, но и традиционно содержит множество сокращений, некоторые из которых весьма специфичны и требуют от переводчика хорошего знания предмета перевода. Медицина — одна из немногих современных наук, где широко используется латынь — как правило, в виде устойчивых выражений и отдельных слов. Для правильного перевода медицинской латыни переводчику понадобится не только специализированный словарь, но и общие знания о грамматике этого древнего языка — хотя бы для того, чтобы отличить множественное число от единственного (например, apex и apicis, arteria и arteriae, и так далее).

Перевод-бюро «Лингвомед» предлагает услуги медицинского перевода на английский или с него с привлечением опытных переводчиков, имеющих многолетний опыт работы в области медицины. Благодаря большому штату переводчиков, мы можем предложить вам специалиста, разбирающегося именно в необходимой вам области, будь то кардиология, офтальмология или онкология.

Цены на медицинский перевод с английского и на английский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 530 руб.
- с русского на английский - 630 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - от 550 руб.
- за 8 часов (регионы) - от 4 000 руб.
- за 1 час (Москва) - от 2 000 руб.
Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Наши медицинские переводчики — профессионалы
Макаренко Игорь Иванович, медицинский переводчик
Макаренко Игорь Иванович
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 2002 года.
Языки: испанский
Переводческая специализация:
общая медицина, ревматология.
Некрасова Виолетта Александровна, медицинский переводчик
Некрасова Виолетта Александровна
Медицинский переводчик, врач-хирург с 2011 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, хирургия.
Бауэр Мария Александровна, медицинский переводчик
Бауэр Мария Александровна
Медицинский переводчик, врач-аллерголог с 2005 года. Устные и письменные переводы.
Языки: немецкий
Переводческая специализация:
общая медицина, аллергология, иммунология
Иван Владимирович Сечнов, медицинский переводчик
Иван Владимирович Сечнов
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 1995 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, кардиология, пульмонология.
Евгений Петренко, английский медицинский переводчик

Английский язык, как вы понимаете, это язык, который нынче используется везде, в том числе, и при получении медицинских услуг. Однако не все могут похвастаться безупречным владением английского языка, а необходимость качественно перевести тот или иной документ может возникнуть у каждого человека. И вот здесь на помощь приходит наша компания! В нашем коллективе работают превосходные профессионалы, владеющие английским на уровне родного языка. Будьте уверены  —  мы сможем сделать качественный перевод медицинской тематики любой сложности!

Евгений Петренко, специалист по медицинскому переводу с английского
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Я владею сайтом о медицине и здоровье. Мне необходимо перевести с английского на русский язык огромное количество статей. Скажите, могу ли я получить ценовую скидку за большой объем работы, если обращусь в ваше агентство?

Спасибо за ваш вопрос! Да, мы делаем скидки от объема текста — при переводах от 300 стандартных страниц текста (от 540 тыс. знаков с пробелами).

Я решила отправить свою бабушку на лечение в клинику в Америке. Американские врачи поставили диагноз и расписали этапы лечения у них и по ее возвращению на родину. По личной просьбе я получила эту информацию на электронную почту на английском языке. Увы, но автоматический переводчик не смог справится со сложными терминами, и я обращаюсь к вам. Гарантируете ли вы конфиденциальность?

Спасибо за ваш вопрос! Да, безусловно, мы гарантируем абсолютную конфиденциальность всех заказов!

Добрый день! Нужен устный переводчик с английского сроком на две недели. У вас можно заказать переводчика на такой длительный срок?

Спасибо за вопрос! Да, вы можете заказать услуги устного перевода на две недели или более.Для оформления заказа, пожалуйста, обратитесь к менеджеру нашего перевод-бюро.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram