Может ли при диагнозе "ишемическая болезнь сердца" перевод анализов сделать устный специалист?
Диагноз – ишемическая болезнь сердца, нужен письменный перевод анализов для лечения в Европе и выезд устного переводчика со мной в клинику. Это может быть один и тот же человек?
Квалифицированный грамотный специалист способен переводить иностранный язык, которым он владеет, как письменно, так и устно. Независимо от того, на каком виде он специализируется. Медицинские переводчики бюро «Лингвомед» https://lingvomed.ru имеют необходимое профильное образование. Они полноценно владеют предметом, общепринятой терминологией и языковыми стандартами. Уровень их подготовки достаточно близок к носителям языка. При диагнозе – ишемическая болезнь сердца перевод анализов может выполнить тот же человек, который направляется с вами в клинику. Возможно, что и в Европе ему придется работать с выдаваемой вам документацией.