Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Медицинский перевод по фотографии

Медицинский перевод по фотографии

 

В медицинском туризме, при выезде граждан на лечение, диагностику или реабилитацию в иностранные клиники, перевод медицинских документов пациента имеет решающее значение. От точности и адекватности перевода зависит понимание текстов всеми заинтересованными сторонами – и пациентами, и врачами. Иногда получить такой перевод нужно очень быстро.

Если вам нужно в короткие сроки получить перевод анализов, рецептов, выписок, инструкций к лекарствам, фармацевтических этикеток, записей в картах пациента, формулировок диагнозов. – воспользуйтесь услугами бюро «Лингвомед», и закажите перевод медицинских текстов по фотографии. Все заказы в нашем бюро выполняются опытными лингвистами с медицинским образованием и рецензируются профессиональными редакторами.

Специалисты компании работают с большинством европейских и восточных языков и могут начать работу над вашим проектом сразу после получения вашего фото и одобрения всех деталей заказа.

Оформить заказ можно онлайн, и в назначенный срок получить готовый перевод по электронной почте.

Особенности перевода медицинских документов

Медицинские тексты и документы имеют ряд специфических особенностей, которым лингвисты уделяют особое внимание. К ним относятся:

  • большое количество специализированных терминов;
  • широкое использование греческих и латинских фраз и выражений;
  • несоответствие терминологии, отсутствие равнозначных синонимов медицинских терминов в другом языке;
  • межъязыковые омонимы или «ложные друзья переводчика» ­– слова похожие по написанию, но имеющие совершенно другое значение;
  • многозначность отдельных профессиональных терминов;
  • наличие аббревиатур и сокращений, в том числе единичных, которые отсутствуют в словарях;
  • правильное написание собственных имен и названий учреждений;
  • рукописные тексты, которые встречаются в рецептах, в заполненных от руки бланков договоров и согласий на обследование и лечение;
  • надписи на штампах и печатях.

Кроме этого, лингвисты должны учитывать различия национальных систем здравоохранения, которые также накладывают свои особенности на содержание медицинских документов.

Особенности перевода по фотографии

Главным условием успешной работы лингвиста с фотографиями является хорошая читабельность текстов. Работу специалиста может заметно осложнять низкое качество снимков. Заказчиком рекомендуется уделять качеству фотографий особое внимание. Исходные тексты на изображениях не должны иметь затемнений и засвеченных фрагментов.

Любая ошибка, которая может быть следствием некачественного изображения, может повлечь для пациентов и врачей серьезные последствия медицинского или юридического характера.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Почему заказчикам стоит выбрать «Лингвомед»?

Большой опыт в сфере медицинских переводов и соблюдение высоких стандартов качества услуг являются основными причинами, по которым российские пациенты иностранных клиник и крупные отраслевые клиенты выбирают «Лингвомед».

Мы знаем, что профессиональный перевод в такой сложной сфере как медицина, нельзя доверять тем, кто просто владеет двумя языками. Компания сотрудничает с профессиональными лингвистами, которые имеют не только языковое, но и медицинское образование и практический опыт работы.

Специалисты компании берутся за самые сложные, крупные и трудоемкие проекты. Эффективная организация труда и высокая квалификация лингвистов позволяют выполнять все заказы в назначенный срок.

Бюро «Лингвомед» предлагает:

  • письменный и устный перевод с любых языков;
  • срочное исполнение заказов;
  • услуги онлайн и другие, дистанционные формы сотрудничества;
  • индивидуальный подход к решению задач клиента;
  • широкий перечень дополнительных услуг;
  • обоснованные и справедливые цены;
  • конфиденциальность обращения.

Сотрудничать с компанией «Лингвомед» просто и выгодно. Сделать запрос на расчет стоимости заказа или получить консультацию по вопросам сотрудничества с бюро можно в чате нашего сайта, по телефону или электронной почте.

Дополнительные услуги бюро

Широкий перечень услуг, предоставляемых бюро «Лингвомед», помогает нашим клиентам экономить время и снижает затраты. Все услуги можно получить в режиме одного окна, без личного посещения офиса бюро.

  • изготовление нотариальных копий;
  • услуги по проставлению апостиля;
  • услуги по проведению консульской легализации;
  • заверение печатью бюро;
  • нотариальное заверение;
  • верстку электронных текстов;
  • срочное выполнение заказов;
  • организацию доставки заказов.

Отправить документы нашим специалистам можно и в электронном или бумажном формате. Форматирование готовых документов выполняется в соответствии оригиналом.

Переводчик по фотографии

Специалисты нашего бюро с гордостью выполняют переводы для своих клиентов по всему миру. Это стало возможным благодаря эффективному использованию дистанционных способов сотрудничества. Мы оптимизировали свою работу для удовлетворения уникальных потребностей наших заказчиков независимо от места их нахождения и активно работаем с электронными документами, сканированными копиями и фотографиями.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Сколько фотографий допускается в одном заказе на перевод медицинской карты пациента?

Бюро не ограничивает своих клиентов в количестве фотографий, которые они могут предоставить нам в рамках одного заказа. Все определяется только вашими задачами и требованиями. Главное, чтобы текст на всех фото было четким и разборчивым.

Можно ли заказать у вас перевод результатов ультразвукового обследования с русского языка на немецкий по фотографии?

Да, конечно. Наши специалисты немецкого языка работают со всеми видами медицинских документов. Вы можете отправить нам свои фото по электронной почте или передать их в наш офис лично.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Отличается ли стоимость перевода медицинских текстов с английского языка с бумажного оригинала медкарты от того, что выполняется по фотографии?

Стоимость перевода с английского языка не зависит от того, на каком носителе предоставлен исходный текст. На стоимость заказа влияет сложность текста, языковая пара, а также срочность выполнения работ.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<