Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Telegram
Главная / Услуги / Медицинский перевод с нотариальным заверением

Медицинский перевод с нотариальным заверением

 

Медицинские документы (справки, свидетельства, выписки, больничные листы) могут потребоваться для различных нужд и за границей. Это чаще всего необходимо при устройстве на работу, оформлении наследства или опекунства, а также при судебных разбирательствах. И здесь важно, чтобы предоставляемые вами бумаги были максимально достоверными, оформленными по всем международным правилам и нотариально заверенными.

Нотариусам нередко приходится иметь дело с переводами документов. Они, ставя свою подпись, несут полную ответственность за работу переводчиков, а те, в свою очередь, должны гарантировать полное соответствие формы изложения и содержимого оригиналу. В случае работы с медицинскими документами сложность данной процедуры резко увеличивается, ведь требуется четкое знание и понимание всех используемых специфических терминов. Именно поэтому нотариальный медицинский перевод требует высокого профессионализма и особого подхода к исполнению. 

Специалисты такого высокого уровня, способные выполнить профессиональный медицинский перевод с нотариальным заверением, работают в нашей компании и могут выполнить данную услугу за вполне приемлемую сумму. Хотя медицинская и лингвистическая квалификация переводчиков подтверждена дипломами, они постоянно совершенствуются, изучая современные медицинские технологии.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
6 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
 медицинский перевод с нотариальным заверением

Достаточно часто медицинские документы используются для урегулирования различных правовых и юридических взаимоотношений. Поэтому для бумаг, выданных в другой стране, может потребоваться медицинский перевод с нотариальным заверением. В нашей компании работают специалисты, знающие врачебную специфику и имеющие право осуществлять данный вид деятельности.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

У меня имеется готовый перевод медицинских документов, могу ли я их заверить у вас?

Нет, мы самостоятельно выполняем полный комплекс услуг, а не занимаемся перепроверкой чужой работы. Это обусловлено высокой сложностью переводов в данной сфере деятельности и огромной ответственностью, связанной с использованием подобных документов. Привлечение случайных людей в этой сфере недопустимо.

Как быстро вы сможете подготовить и заверить набор моих документов?

Основное время работы составляет перевод документов и перепроверка содержимого. Поэтому многое зависит от объема и специфики текста. Мы, безусловно, можем привлечь дополнительных переводчиков, но нотариусы обычно доверяют ограниченному кругу специалистов. Со своей стороны, мы можем пообещать, что в случае необходимости за соответствующую плату подключим все имеющиеся у нас резервы.

Для каких стран вы делаете медицинский перевод с нотариальным заверением?

Наиболее часто приходится готовить документы для США, Израиля, Китая, Японии и практически всех стран Евросоюза. Также у нас имеются специалисты по арабскому языку. Стоит отметить, что мы можем аналогичным образом подготовить и медицинский документ, выданный за рубежом, для использования в отечественных учреждениях.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
3 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
6 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
<