Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод страхового полиса

Перевод страхового полиса

 

Важность правильного перевода страхового полиса трудно переоценить. От того, насколько точно и адекватно изложен текст, зависит признание документа иностранными медицинскими организациями и возможность человека получить качественное лечение.

В соответствии с требованиями международных норм все медицинские документы гражданина, используемые на территории другого государства, должны быть переведены на официальный язык этой страны назначения. Это правило относится и к страховым полисам. В отдельных случаях перевод необходимо заверять нотариусом.

Полис медицинского страхования – это документ застрахованного лица, подтверждающий его право на медицинское обслуживание в рамках, обозначенных договором.

В российском здравоохранении действует два вида страхования — обязательное и добровольное. Страховые полисы ОМС являются индивидуальными и оформляются с рождения. Добровольное страхование дает возможность оформить семейную страховку и получить качественную врачебную помощь любому члену семьи. Договор по ДМС можно заключить по желанию в любое время.

Для зарубежных поездок оформляются страховки для выезжающих за рубеж. Туристические полисы выдаются на определенный период. Страховые суммы покрывают базовый, расширенный или полный набор медицинских услуг, оплату помощи при несчастных случаях и экстренной транспортировки. В некоторых случаях в договор включают и другие риски, например, возмещение ущерба, причиненное задержкой рейса, невыездом или потерей багажа. На период поездки клиент получает один договор с полным набором опций.

Бюро «Лингвомед» предлагает российским и иностранным гражданам перевод всех видов страховых полисов в любой языковой паре. К исполнению заказов привлекаются профессиональные лингвисты с подтвержденной врачебной квалификацией. Мы гарантируем быстрое, своевременное исполнение заказа и удобные условия сотрудничества.

Особенности перевода страховых полисов

Процесс перевода страховых полисов имеет ряд особенностей, которым лингвист во время работы уделяет особое внимание. Повышенной внимательности и точности требуют:

  • перевод номера полиса и номера лицензии страховой компании;
  • правильное написание ФИО застрахованного лица;
  • правильное написание названия страховой организации и адресов обращения;
  • верное изложение даты действия договора и сумм денежного страхового покрытия;
  • расшифровка аббревиатур и узко специализированных понятий;
  • расшифровка содержания печатей, штампов, подписей;
  • отсутствие в тексте исправлений, неточностей и ошибок;
  • работа по оформлению и заверению перевода.

Оформление готового перевода производится максимально близко к оригиналу, с сохранением форматирования исходного текста.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Почему выбирают «Лингвомед»?

Сотрудники бюро берутся за проекты любого масштаба. Медицинские документы частных лиц, официальные документы организаций здравоохранения, больниц, клиник, страховых компаний – для каждого заказа мы подберем опытного, квалифицированного специалиста. Главные преимущества бюро:

  • Индивидуальный подход к решению задач, профессиональное решение проблемных вопросов.
  • Профессиональный перевод текстов на любые языки, в том числе восточные и мало распространенные.
  • Работа с текстами высокой сложности.
  • Узкая специализация переводчиков.
  • Редакторский контроль качества работы;
  • Точные сроки выполнения заказа, в том числе выполнение переводов в срочном порядке.
  • Предоставление услуг в любой точке мира.
  • Большой перечень дополнительных услуг.
  • Удобные способы сотрудничества – оформить и получить заказ можно лично и онлайн.
  • Экономия времени. «Лингвомед» - бюро полного цикла. Клиент получает на руки полностью готовый к использованию документ.
  • Гарантия конфиденциальности. Бюро не передает информацию о клиентах третьи лицам.
  • Справедливые цены. Гибкий подход к формированию стоимости услуг делает обращение в бюро доступным для каждого клиента. Стоимость услуг соответствует квалификации переводчиков.

Оформить заказ в «Лингвомед» легко и удобно. Воспользуйтесь электронной формой сайта, позвоните по номеру, указанному вверху страницы или отправьте заявку на обратный звонок. Менеджер бюро перезвонит вам в удобное для вас время.

Дополнительные услуги в «Лингвомед»:

Вместе с переводом заказчику может потребоваться ряд дополнительных услуг:

  • Изготовление нотариальных копий документов
  • Заверение готовых переводов у нотариуса
  • Заверение печатью бюро
  • Консульская легализация документов
  • Получение апостиля
  • Организация доставки заказов по РФ и за рубеж
  • Экспертиза готовых переводов от сторонних организаций
  • Работа с материалами сайтов и онлайн-сервисов
Переводчик страхового полиса

Доверять перевод любой медицинской документации, в том числе страхового полиса, следует специалисту, хорошо знакомому с данной тематикой. Опыт лингвистов, специализирующихся на документах страховых компаний и различных организаций здравоохранения, гарантирует надежную защиту от ошибок и неточностей, которые могут привести к ненужным судебным разбирательствам. Квалификация наших сотрудников доказана временем. Приходите и убедитесь в этом сами.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Нужно ли заверять у нотариуса перевод страхового полиса на китайский язык?

Способ заверения медицинских документов определяется принимающей стороной. Рекомендуем уточнить требования к заверению в той организации, для которой будет выполняться перевод. Сотрудники бюро заверят документ в соответствии с запросом. Языковая пара на способ заверения не влияет.

Возможно ли сделать перевод страхового полиса по сканированной копии или фотографии?

Да, отправить копию или фотографию документа можно на электронную почту компании. При отправке обратите снимание на качество полученного изображения. Текст и оттиски печатей должны хорошо читаться.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.

Можно ли сделать перевод страхового полиса, полученного для шенгенской визы, у которого закончился срок действия?

Можно. Для специалиста не имеет значения срок действия документа. Бюро переводит любые тексты и документы, необходимые нашим клиентам. Страховки с истекшим сроком действия нередко переводят, например, при обращении в судебные органы иностранных государств.

Можете ли вы сделать перевод полиса о медицинском страховании для ребенка? Сколько это стоит?

Да, мы работаем со всеми видами медицинских страховых полисов. Стоимость зависит от целевого языка и срочности выполнения заказа. Свяжитесь с нашим менеджером по телефону или отправьте запрос по форме сайта, и мы рассчитаем точную стоимость услуги.

Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар (Украина), Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки