9:00 до 19:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Переводчик-проктолог

Переводчик-проктолог

 

Заболевания, лечением которых занимаются проктологи, относятся к категории весьма специфических, поэтому многие пациенты стараются их не афишировать. Обеспечить необходимый уровень конфиденциальности и заодно попасть на лечение к ведущим специалистам можно в зарубежных медицинских учреждениях.                             

Иностранные специалисты-проктологи и клиники, где они практикуют, представляют собой образец современной медицины. Здесь высокое профессиональное мастерство медиков демонстрируется с использованием инновационного оборудования и разработанных на его базе методик. Обследование и лечение заболеваний толстой кишки выполняется практически безболезненно при обеспечении максимального комфорта для пациента.

Чтобы больной и иностранный врач понимали друг друга лучшим образом, необходимо задействовать переводчика-проктолога, прекрасно разбирающегося в медицинских терминах. Многие не задумываются об этом и начинают искать такого человека на месте, совершенно не понимая, что доверяют свои тайны совершенно посторонним людям. Наш центр готов предложить вам специалистов, имеющих опыт работы медицинским переводчиком и зарекомендовавших себя с лучшей стороны.

Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Переводчик-проктолог

Заболевания толстой кишки доставляют много неприятностей, поэтому обращаясь к иностранным специалистам, постарайтесь обеспечить с ними максимальное взаимопонимание. Для этого задействуйте переводчика-проктолога, который со свойственной ему профессиональной деликатностью сообщит врачу о ваших проблемах, а вам в понятной форме изложит требования к лечебному процессу.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Такая деликатная тема, мне бы не хотелось, чтобы присутствовали лишние люди при моем обследовании, это возможно?

Конечно, переводчик может пообщаться с доктором и с вами после обследования. Но гораздо эффективнее, если он будет присутствовать в одном помещении на расстоянии слышимости. Возможно, даже за ширмой. Он сможет озвучивать текущие просьбы и рекомендации доктора, а также вы получите возможность сообщить доктору важную для него информацию.

В каких странах вы сможете подобрать переводчика-проктолога?

Практически во всех городах Германии, Израиля, США, Италии, Англии, Китая, где расположены известные медицинские центры и имеются сотрудничающие с нами переводчики. Кроме того, мы можем предоставить отечественного специалиста, который отправится в поездку за рубеж вместе с вами. В последнем случае переводчик сможет уделять вам больше времени и оказывать помощь в бытовом общении.

Я немного владею языком страны, в которую собираюсь на лечение. Какая необходимость в переводчике-проктологе?

Если вы заинтересованы в положительном результате лечения, то достичь его можно только при максимальном взаимопонимании с медперсоналом. Кроме того, новые методики предполагают использование специфических медицинских терминов, которые понятны только специалисту. Поэтому мы настоятельно рекомендуем воспользоваться услугами переводчика.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Иконка
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Иконка
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Иконка
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Иконка
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509
WhatsApp Skype Viber Telegram