Сколько будет стоить перевод истории болезни на английский?
Стоимость перевода личных медицинских документов складывается из нескольких факторов. В первую очередь она зависит от языка, сложности и объема документа, а также от срочности работы специалиста.
Базовая цена перевода на английский язык с русского для одной нормативной страницы составляет 630 рублей. Одна нормативная страница содержит 1800 знаков с учетом пробелов – это приблизительно один лист формата А4, набранный шрифтом Times New Roman размером 14. При переводах на английский с других языков стоимость перевода будет другой.
Сложность текста менеджер компании определяет после ознакомления с документом. Усложняет перевод большое количество специфической терминологии, а также качество представленного материала. По сложности документа история болезни оценивается, как правило, с коэффициентом 1,0. Однако, перевод рукописного, плохо разборчивого текста, который требует у переводчика более длительной и кропотливой работы, может быть оценен дороже, чем перевод печатного варианта.
Срочным считается перевод свыше восьми страниц в сутки. За быстрое выполнение заказа предусмотрена надбавка 30%.
Кроме срочности, надбавка в переводах может производиться за вычитку и редактуру носителем языка. Обычно такая услуга нужна при подготовке текстов для публикации в иностранных изданиях. В остальных случаях стандартную проверку перевода проводят редакторы бюро.
Оценить, сколько стоит перевод конкретной истории болезни, можно у менеджера компании. Для этого отправьте текст документа на электронный адрес компании. Мы принимаем как отсканированные изображения, так и фотографии. Главное, чтобы текст был полным, четким и хорошо читаемым. Укажите свои данные для связи. Через некоторое время сотрудник свяжется с вами, согласует сроки перевода и рассчитает стоимость перевода истории болезни на английский. Аналогичная отправка документа производится через форму обратной связи. После подтверждения оплаты документ сразу же передается переводчику.