Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод с казахского

Медицинский перевод с казахского языка

 

Услуги переводчика казахского языка

Россия и Казахстан издавна поддерживают тесные партнерские отношения. Многие граждане Казахстана прибывают в Россию для получения высококлассных медицинских услуг, ведь российские врачи по праву признаны одними из лучших на территории бывшего СНГ. Однако казахские гости часто сталкиваются с необходимостью перевода медицинской документации на их родной язык, и наоборот. Как правило, пациенты приезжают в российские клиники уже с готовым диагнозом и медицинским заключением, оформленными на казахском языке. Для получения правильного и полноценного лечения в российских клиниках, эти важные документы должны быть переведены на русский язык.

Медицинский перевод с казахского языка — крайне трудоемкая работа, которая требует от переводчика настоящего профессионализма. Новичку легко запутаться в терминологических дебрях, поэтому подобная работа поручается исключительно высококвалифицированным переводчикам с обширным опытом работы.

Компания «Лингвомед» выполняет медицинские переводы любой сложности благодаря большому штату профессионалов, которые не только мастерски владеют языком, но и разбираются в разных областях медицины.

Цены на медицинский перевод с казахского и на казахский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с казахского на русский - 610 руб.
- с русского на казахский - 640 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - по запросу
- за 8 часов (регионы) - по запросу
- за 1 час (Москва) - по запросу
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
медицинский переводчик казахского

Часто в наше бюро переводов обращаются трудовые иммигранты из Казахстана и обычные жители этой соседней республики, которые нуждаются в дешевой и качественной российской медицине. Как правило, у них иногда есть проблемы с пониманием русского языка, поэтому им нужен опытный медицинский переводчик. У нас есть сотрудники, которые могут перевести любой материал, будь то медицинский диагноз, справка или специализированная литература.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Добрый день! Я бы хотела перевести на казахский брошюру по прибору медицинского назначения. Это не медицинская инструкция, а скорее красочная мини-книжка с картинками. Можно ли перевести ее с сохранением картинок?

Спасибо за ваш вопрос! Да, можно сохранить оформление брошюры — в таком случае вам понадобятся не только услуги перевода, но и услуги профессиональной верстки. Отправьте менеджеру перевод-бюро отсканированную копию брошюры, и мы сможем рассчитать стоимость вашего заказа, учитывая верстку необходимой сложности.

Мы заказали диск одного известного врача-целителя Казахстана. На видео врач все рассказывает на казахском языке. Могли бы вы сделать для меня субтитры на русском и наложить их на видеофайл?

Спасибо за вопрос! Да, мы можем сделать расшифровку и перевод аудиотекста, с последующей подготовкой субтитров. Для того, чтобы понять, сможем ли мы напрямую поработать с вашим видео, там нужно узнать формат видеозаписи. Наложение субтитров происходит в специальной программе, которая работает с видеофайлами определенного формата.

У меня есть документ по медицинской тематике, объем 3500 знаков с пробелами. По какой цене вы готовы взяться за перевод на русский язык? Редактура не нужна, только перевод.

Добрый день! Стоимость перевода текста такого объема с казахского на русский язык составит 1195 рублей 83 копеек по обычному (не срочному) тарифу.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<