Перевод личных медицинских документов — самый распространенный и один из самых ответственных видов перевода. Как правило, перевод справок, диагнозов, результатов анализов, эпикризов или медицинских выписок требуется, когда необходима операция или консультация врачей за рубежом, или же необходимо продолжить лечение на родине после получения медицинской помощи в другой стране.
При переводе любых личных медицинских документов очень важна грамотность и оперативность. Сделать качественный медицинский перевод вам помогут специалисты перевод-бюро «Лингвомед». Дипломированные врачи с профессиональным знанием языка смогут точно передать суть переводимого документа, без труда разберутся в сложных латинских терминах и сокращениях, а также не испугаются «профессионального» врачебного почерка, если документ написан от руки.
«Лингвомед» гарантирует серьезный подход даже к самому маленькому заказу — вы всегда можете быть уверены в конфиденциальности, сроках и качестве выполненного для вас перевода!