Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод медицинских карт

Перевод медицинских карт

 

Медицинская карта является основным документом, содержащим информацию о состоянии здоровья человека, наличии заболеваний, результатах диагностики и проведенных лечебных процедурах. Это очень важные сведения, позволяющие любому врачу всего за несколько минут изучить историю болезни пациента, сравнить новые результаты анализов с предыдущими показателями.

Так как пациенты все чаще предпочитают лечение за рубежом, может возникнуть необходимость в переводе медицинских карт на другой язык. Такая работа под силу только переводчикам, имеющим опыт в обработке текстов из сферы медицины.

Специалисты бюро «Лингвомед» готовы выполнить перевод медицинских карт и иной документации, необходимой для лечения пациента за рубежом. Перевод медкарты крайне ответственная и серьезная работа, требующая не только глубоких знаний языка, но и опыта в медицинских переводах. 

Ориентировочный тариф перевода одной страницы мед карты и других медицинских документов составляет 380 руб. Общая стоимость работы будет зависеть от направления перевода, объема информации, содержащейся в медицинской карте, и других условий.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
перевод медицинских карт

Чтобы доктор назначил правильное лечение, ему необходимо проанализировать особенности вашего организма и историю развития вашего заболевания, отраженные в медицинской карточке. Для иностранных специалистов наши документы абсолютно непонятны, поэтому собираясь в зарубежную клинику, уделите внимание их подготовке. Для этого стоит обратиться в нашу компанию, квалифицированно выполняющую перевод медицинских карт на любой язык.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Кто выполняет перевод медицинских карт?

Такую ответственную работу, как перевод медицинских карт, выполняет наш опытный переводчик с высшим образованием и практическим опытом работы в сфере здравоохранения. Кроме того, наш специалист в совершенстве владеет иностранным языком, на который (или с которого) требуется перевести текст медицинского документа. После окончания перевода текста дело примется другой специалист — редактор-лингвист, который тщательно проверит переведенный документ с целью обнаружения возможных стилистических неточностей. В результате перевод медицинских карт будет выполнен максимально качественно и профессионально.

Вы выполняете полный перевод медицинских карт?

Да, наши специалисты-переводчики выполняют полный перевод медицинских карт с точной расшифровкой латинских наименований, сокращений и аббревиатур. Такой подход к работе позволяет получить текст, максимально понятный для заказчика и полностью соответствующий оригиналу медицинской карты.

Как заверяется перевод медицинских карт?

Как только перевод медицинских карт будет выполнен нашим специалистом, результат работы будет заверен печатью нашего бюро. В большинстве случаев этого достаточно для предъявления документа в лечебное учреждение другой страны. По желанию заказчика мы можем организовать нотариальное удостоверение перевода медицинских карт. В этом случае копия медкарты, заверенная у нотариуса, будет иметь юридическую силу такую же, как и первоначальный документ.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<