Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию)

Перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию)

 

Довольно часто оборудование для отечественных медицинских клиник закупается за границей. И это вполне целесообразно, ведь зарубежные специалисты достигли немалых успехов в совершенствовании производства медицинской техники.

Сразу после приобретения оборудования для больниц у врачей зачастую возникает проблема: как разобраться с инструкциями, составленными на иностранном языке? Не ознакомившись с прилагаемыми к технике документами, вряд ли можно научиться использовать оборудование для диагностики или лечения пациентов.

Специалисты бюро «Лингвомед» способны решить возникшую проблему, ведь перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию) вполне по силам нашим специалистам. Гарантируем высокое качество выполненного перевода инструкций по эксплуатации медицинских приборов и медоборудования. 

Стандартный тариф перевода одной страницы медицинского документа составляет 380 руб. Итоговая стоимость услуг по переводу инструкций к оборудованию будет зависеть от направления перевода, объема и сложности исходного текста.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
перевод инструкции по эксплуатации медоборудования

Так сложилось, что самое инновационное медицинское оборудование изготавливается за рубежом (США, Евросоюз, Япония, Китай) и поставляется к нам с документацией на языке производителя. Чтобы максимально использовать его возможности, мы предлагаем выполнить перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию). Наши специалисты имеют огромный опыт в этой сфере и гарантируют высокую точность и понятное изложение.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Кто выполняет перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию)?

При необходимости перевести инструкции к оборудованию для клиник работу будет выполнять наш переводчик, имеющий медицинское образование и в совершенстве владеющий тем или иным иностранным языком. После завершения обработки текста нашим переводчиком за дело примется опытный редактор-лингвист, который проверит составленный документ во избежание наличия стилистических неточностей. Таким образом, перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию) будет выполнен профессионально, а готовый текст будет в точности соответствовать оригиналу.

Будет выполнен полный перевод инструкций к оборудованию?

Разумеется, наш специалист выполнит полный перевод медицинского оборудования (прилагаемых к нему инструкций). При наличии специфических сокращений, аббревиатур или латинских наименований они будут переведены на родной язык, что позволит впоследствии использовать инструкцию для обучения навыкам работы на оборудовании.

Как заверяется перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию)?

Подготовленный текст инструкций к оборудованию будет незамедлительно заверен печатью нашего бюро переводов. Мы сотрудничаем и с частными заказчиками, и с юридическими лицами, поэтому также предоставим необходимые документы об оплате и о подтверждении факта оказания услуг. При необходимости перевод медицинского оборудования (инструкций к оборудованию) будет заверен нотариально с целью придания документам большей юридической силы.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<