выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Перевод научных докладов и материалов конференций

Перевод медицинской литературы охватывает большое разнообразие текстов сюда можно отнести технические инструкции и описания медицинских приборов, процессы и методы лечения или забора анализов, научные статьи из специализированных медицинских журналов, а также всевозможные доклады. Научные доклады могут содержать только текст, текст с иллюстрациями или же могут быть представлены в виде презентации с большим объемом графического материала. Такие документы потребуют не только перевода, но и графической адаптации профессиональной верстки.

Заказать медицинский перевод и верстку любой сложности вы можете в нашем перевод-бюро «Лингвомед». Опытные переводчики в команде с профессиональными верстальщиками помогут вашему тексту выглядеть по-настоящему достойно в переводе на любой иностранный язык.

Это бесплатно
Напишите по электронной почте
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Евгений Сидоров, ведущий специалист бюро переводов «Лингвомед»

Как заказать перевод

Отправьте нам документ
по электронной почте, через специальную форму на сайте или обратитесь в наш офис.
Узнайте стоимость перевода
у менеджера бюро «Лингвомед».
Оплатите заказ
онлайн
с помощью банковского перевода или наличными в офисе.
Получите готовый заказ
по электронной почте, а при необходимости заказным экспресс-письмом или через курьера.
Георгий Демченко, специалист по переводу научных докладов и материалов конференций

Наша компания занимается переводом не только разнообразной документации и специальной литературы по медицинской тематике, но также научных статей и материалов с научно-практических конференций. Перевод подобных статей сопряжен с большими трудностями, так как в них присутствует огромное количество сложных терминов, затейливых оборотов и фраз, понятных только медикам. В нашем бюро работает высококвалифицированный персонал с обширным опытом работы и мастерским владением самыми востребованными иностранными языками. Переводчики бюро «Лингвомед» в состоянии выполнить перевод даже самых сложных текстов, насыщенных терминологией и профессиональным сленгом.

Георгий Демченко, специалист по переводу научных докладов и материалов конференций
Цена
Наименование Письменный перевод с иностранного на русский Письменный перевод с русского на иностранный Устный перевод, почасовая оплата регионы Устный перевод, оплата за день (8 ч.) регионы Устный перевод, почасовая оплата Москва
ВОПРОСЫ- ОТВЕТЫ О МЕДИЦИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ

Здравствуйте! Мне необходимы услуги устного переводчика на медицинском форуме в Швейцарии. Скажите, есть ли у вас переводчики прямо там?

Добрый день! Для того, чтобы узнать о наличии подходящего вам переводчика, нам нужно уточнить область вашей специализации (тему перевода), а также город, в котором будет проходить форум. Мы работаем с русскоязычными переводчиками, проживающими в Швейцарии, однако чтобы точно ответить на ваш вопрос, нам нужно больше информации о запланированном вами мероприятии.

Возможно ли организовать устный перевод на конференции через средства связи? Например, по телефону?

Спасибо за ваш вопрос! В целом, устный перевод действительно можно организовать удаленно, однако при этом важно техническое оснащение помещения, в котором будет проходить конференция. Мы можем предоставить переводчика, который воспользуется телефоном для связи с участниками конференции, однако нужно уточнить у организаторов мероприятия, установлен ли в зале собраний телефон, подключенный к системе громкой связи, а также есть ли там система микрофонов, которой смогут воспользоваться все участники, желающие высказаться.

Мне нужно перевести иллюстрации с подписями — фактически, картинки. Делаете ли вы такое, и сколько это стоит?

Да, мы можем предложить вам услуги перевода и верстки. Стоимость перевода зависит от необходимой вам языковой пары, а стоимость верстки — от ее сложности (текст на белом фоне, текст на фоне изображения, нестандартный дизайн текста). Точную стоимость заказа сможет для вас рассчитать наш менеджер.

Есть вопросы? Нужно сделать перевод? Напишите нам

* — поля, обязательные к заполнению

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных