Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Telegram
Главная / Услуги / Переводчик-невролог

Переводчик-невролог

 

Услуги перевода в области неврологии

Неврологические заболевания являются одними из самых сложных и опасных, поскольку их последствия могут отразиться на функционировании различных органов. В связи с этим выбор специалистов для лечения имеет огромное значение. Те, кто имеет достаточные финансовые возможности, предпочитают лечить заболевания такого типа в зарубежных клиниках, где практикуют ведущие специалисты в данной сфере.

Чтобы полноценно воспользоваться знаниями и опытом лучших неврологов, а также возможностями новейших эффективных методик и современного высокотехнологичного оборудования, необходимо свободно общаться на языке медицинского персонала. Если у вас нет такого навыка, мы рекомендуем воспользоваться нашей услугой и пригласить переводчика-невролога.

Это гарантия того, что вы сможете представить лечащему доктору объективную оценку своего состояния и беспокоящих симптомов. В то же время переводчик сможет на понятном для вас языке донести все требования и рекомендации врача с учетом важных деталей и терминов, используемых только в данной области медицины.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
7 + 3 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
перевод невролога

Зарубежные клиники обладают огромными возможностями по лечению заболеваний нервной системы. Они предлагают и комплексное обследование, и инновационные врачебные методики. Но только их эффективность напрямую зависит от участия в лечебном процессе переводчика-невролога, обеспечивающего языковой и текстовый обмен объективной информацией между доктором и пациентом.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

У меня запланирована видеоконсультация в режиме онлайн у зарубежного специалиста. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?

Да, конечно. Специалист может подключиться к вашей трансляции и принять в ней непосредственное участие. Такая схема сотрудничества является достаточно удобной для всех участников. К тому же вы сможете убедиться в профессионализме нашего специалиста и рассчитывать на дальнейшее сотрудничество с ним при поездке за границу.

Мое пребывание на лечении потребует дополнительного времени. Могу ли я рассчитывать на предоставленного мне переводчика, возможны ли какие-то скидки?

Если для работающего с вами специалиста не запланированы другие заказы и, если он имеет возможность, вы можете пользоваться его услугами, отдельно согласовав условия оплаты. Явной системы скидок у нас нет. Все расценки на услуги переводчиков зависят от специфики обследования или лечения, периодической или полной его занятости, а также от обеспечения бытовых и транспортных расходов, если переводчик выезжает за рубеж вместе с вами.

Пациент, вывозимый на лечение за границу, имеет сложное неврологическое заболевание, поэтому мы обеспокоены тем, как он поведет себя в присутствии переводчика.

Специфика подобных заболеваний обязывает нас предъявлять особые требования к подбору переводчиков. Отдельное внимание мы уделяем их психологическим качествам и навыкам, позволяющим относиться к своим клиентам с повышенной деликатностью. Также наши специалисты знают, как оказать профессиональную помощь в случае осложнения или приступов у сопровождаемого больного.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
12 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
7 + 3 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
<