Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Переводчик-невролог

Переводчик-невролог

 

Услуги перевода в области неврологии

Неврологические заболевания являются одними из самых сложных и опасных, поскольку их последствия могут отразиться на функционировании различных органов. В связи с этим выбор специалистов для лечения имеет огромное значение. Те, кто имеет достаточные финансовые возможности, предпочитают лечить заболевания такого типа в зарубежных клиниках, где практикуют ведущие специалисты в данной сфере.

Чтобы полноценно воспользоваться знаниями и опытом лучших неврологов, а также возможностями новейших эффективных методик и современного высокотехнологичного оборудования, необходимо свободно общаться на языке медицинского персонала. Если у вас нет такого навыка, мы рекомендуем воспользоваться нашей услугой и пригласить переводчика-невролога.

Это гарантия того, что вы сможете представить лечащему доктору объективную оценку своего состояния и беспокоящих симптомов. В то же время переводчик сможет на понятном для вас языке донести все требования и рекомендации врача с учетом важных деталей и терминов, используемых только в данной области медицины.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
перевод невролога

Зарубежные клиники обладают огромными возможностями по лечению заболеваний нервной системы. Они предлагают и комплексное обследование, и инновационные врачебные методики. Но только их эффективность напрямую зависит от участия в лечебном процессе переводчика-невролога, обеспечивающего языковой и текстовый обмен объективной информацией между доктором и пациентом.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

У меня запланирована видеоконсультация в режиме онлайн у зарубежного специалиста. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?

Да, конечно. Специалист может подключиться к вашей трансляции и принять в ней непосредственное участие. Такая схема сотрудничества является достаточно удобной для всех участников. К тому же вы сможете убедиться в профессионализме нашего специалиста и рассчитывать на дальнейшее сотрудничество с ним при поездке за границу.

Мое пребывание на лечении потребует дополнительного времени. Могу ли я рассчитывать на предоставленного мне переводчика, возможны ли какие-то скидки?

Если для работающего с вами специалиста не запланированы другие заказы и, если он имеет возможность, вы можете пользоваться его услугами, отдельно согласовав условия оплаты. Явной системы скидок у нас нет. Все расценки на услуги переводчиков зависят от специфики обследования или лечения, периодической или полной его занятости, а также от обеспечения бытовых и транспортных расходов, если переводчик выезжает за рубеж вместе с вами.

Пациент, вывозимый на лечение за границу, имеет сложное неврологическое заболевание, поэтому мы обеспокоены тем, как он поведет себя в присутствии переводчика.

Специфика подобных заболеваний обязывает нас предъявлять особые требования к подбору переводчиков. Отдельное внимание мы уделяем их психологическим качествам и навыкам, позволяющим относиться к своим клиентам с повышенной деликатностью. Также наши специалисты знают, как оказать профессиональную помощь в случае осложнения или приступов у сопровождаемого больного.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<